Talvez seja o mundo que nunca deveria ter existido. A vida é boa agora. | Open Subtitles | ربما هذا هو العالم الّذي لا يحري أنّ يكون لهُ وجود ،الحياه جميلة الآن. |
O beneficio de seres cego é que não consegues ver como eu nunca deveria dizer, que se passa | Open Subtitles | منفعة كونكَ كفيف هي أنّكَ لا يسعكَ رؤية كم كان لا يحري عليّ قول "كيف الحال"؟ |
Se o tipo ainda estiver dentro de casa, talvez devesse ter medo. | Open Subtitles | "{\fnAdobe Arabic}".ربّما يحري به أن يخاف |
Talvez devesse ficar com ele. | Open Subtitles | يحري أن أتمسّك بها إذن |
Certamente, o Seeker já demonstrou o que queria. Não devíamos puni-la, devíamos sentir pena dela. | Open Subtitles | بكلتأكيد,الباحثأثبت وجهة نظره ، لا يحري أن نعاقبها ، بلّ يحري أن نشفق عليها. |
Ela é uma assassina depravada. Já a devíamos ter matado. | Open Subtitles | إنهاقاتله،فاسدةالخُلُقّ، كان يحري أن تكون مقتولة الآن. |
Se não deveria namorar, só tens de dizer alguma coisa. | Open Subtitles | إذا لا يحري أن أواعد، فكلّ ما عليكِ هو التفوه بكلمة. |
Não deveria ter vindo aqui procurar o sinal. Apenas a morte espera por si. | Open Subtitles | ما كان يحري بك القدوم هُنا بحثاً عن اللافتة، لا ينتظرك إلاّ الموت. |
Detective, não deveria estar aqui. Pode magoar-se. É um bairro perigoso. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، لا يحري بكِ التواجد هُنا، فقد تتعرّضين للأذى، فهذا حيّ خطير. |
Penso que a Andróide deveria ser a nossa maior preocupação. | Open Subtitles | أظنّ أكبر مخاوفنا يحري أن يكون الآلية. |
- Não deveria ter vindo. | Open Subtitles | لم يحري عليّ المجيء. |
Ou talvez a Audrey devesse começar com um pedido de desculpas ao Will por aquele ataque com rasteira? Não vai acontecer. | Open Subtitles | أو ربّما يحري أن تستهلّ (أودري) باعتذارٍ عن هجوم "اكتساح القدم" الذي نفّذته على (ويل)؟ |
Talvez não lhe devesse ter contado. | Open Subtitles | -ربما لم يحري عليّ إخباركَ . |
Deus sabe a diferença entre as duas coisas, nós também devíamos saber. | Open Subtitles | وإن الربَّ قطعًا يعرف الفارق بين النوعين، كما يحري أن نعرفه بدورنا. |
Ele sabe das nossas histórias, devíamos ligar-lhe. Não. | Open Subtitles | إنّه يعرف ماضي كل منّا، ربّما يحري بنا أن نهاتفه. |
Sim, se ele for inocente, devíamos estar lá, a apoiá-lo. | Open Subtitles | أجل، فلو أنّه بريء الأديم، يحري أن نكون هناك لمساندته. |
- devíamos manter-nos juntos. Separados, somos alvos mais fáceis. | Open Subtitles | يحري أن نعتصم معًا، في فُرقتنا، إننا لُقم سائغة. |
Acabaste de dizer-me que devíamos... | Open Subtitles | إنك أخبرتني توًّا لمَّاكناهناكأنه يحري.. |