"يحسبون" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensam
        
    • acham
        
    • contam
        
    • julgam
        
    • contarem
        
    • acharem
        
    • pensar que
        
    Pessoas de todo o tipo de disciplinas que pensam que são apenas analíticas. TED أناس من كافة التخصصات يحسبون أنفسهم جيدين في الجانب التحليلي فقط
    Certo? Podem ter certeza que eles pensam que são o Brad Pitt e que nós, nós é que somos os zombies. TED صحيح؟ ومن الأفضل لك أن تعتقد أنهم يحسبون أنفسهم براد بيت وأننا، نحن الزومبي.
    acham que se for útil o CSI comprará um. Open Subtitles يحسبون إذا ساعد فإن محققي الجرائم سيشترون واحد
    Eu leio as perguntas, o Sam e o Conrad contam o tempo e os pontos. Open Subtitles سوف أقرأ الأسأله سام و كونارد سوف يحسبون الوقت و المجموع
    Eles julgam que arranjam qualquer um para fazer as cópias piratas. Open Subtitles يحسبون أنهم يستطيعون اجبار أي أحد على تصوير تلك الأفلام المهربة.
    Se a aparência, o cérebro e o carácter não contarem. Open Subtitles إن كان الشكل والعقلية والشخصية لا يحسبون
    pensam que... que exigirás cada vez mais e mais. Open Subtitles ..إنهم يحسبون أن مطالبك ستظل ترتفع، وترتفع
    Eles pensam que são felizes. Mas acredita em mim, não são. Open Subtitles يحسبون أنهم سعداء ولكن صدّقني، إنهم ليسوا كذلك
    Sabe lá quantas pessoas pensam estar cobertas pelo seguro e não estão. Open Subtitles ستتفاجأ بعدد الأشخاص الذين يحسبون أنفسهم مؤمنين بكل تام لكنهم ليسوا كذلك
    Como pensam que pudesse ser? Open Subtitles ماذا كانوا يحسبون الأمر، برنامج أرض الخوف؟
    Só que aquela coisa não é um meteorito pequeno que se partirá como eles pensam. Open Subtitles عدا أنّه ليس نيزكاً صغيراً سيتبعثر أشلاءً كما يحسبون.
    acham que as orelhas têm uma espécie de propriedade médica. Open Subtitles إنهم يحسبون آذان الجان لها خصائص طبيّة نوعًا ما.
    Não é como aqueles músicos à séria, que se acham sempre os maiores. Open Subtitles ليست مثل أولئك الموسيقيين الحقيقيين الذين يحسبون أنفسهم رائعين ومتجددين.
    acham que têm um bom sindicato, mas não têm. Basicamente, são escravos. Open Subtitles يحسبون أن لديهم نقابة عمال جيدة ولكن ذلك غير صحيح، فهم كالعبيد.
    Nada de análises de dinheiro novo onde contam dinheiro que nos devem como dinheiro pago. Open Subtitles خالية من الضرائب او اى تحليل اقتصادى حيث يحسبون الأموال التى يدينون بها لنا اول بأول.
    Há pessoas que contam... Open Subtitles بعض الاشخاص يحسبون لذلك والبعض لا
    Os argumentos não servem para os mortos e os quase mártires não contam Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث الرجال الموتى لا يستطيعون عمل حالة -وتقريبا شهداء لا يحسبون
    - Não sei onde julgam que estão. Open Subtitles ! لا أعرف أي يحسبون أنفسهم - بالفعل يا سيدتي -
    As pessoas julgam que é, mas não é. Open Subtitles الناس يحسبون أنه ذكي، ولكنه ليس كذلك
    O urânio é legalmente extraído nessa região... e existem cerca de 10 agências internacionais... a contarem cada grama de pó de urânio produzido... para assegurarem que o que a sua informadora lhe contou nunca aconteça. Open Subtitles اليورانيوم الموجود في المنطقة قانوني... وهناك حوالي 10 الوكالات الدولية... يحسبون كل اوقية (الاونصة) من الخام المنتجة...
    É melhor as pessoas saberem do que te acharem gorda. Open Subtitles أن يعرف الناس أفضل من أن يحسبون أنّك سمينة.
    Eles nunca vêm cá, e se o fizerem, vão pensar que se enganaram na chave. Open Subtitles لا يأتون أبداً، وإن أتوا، يحسبون أنهم خلطوا مفاتيحهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus