Conheço mulheres que ouvem a estação da polícia para se manterem ligadas, para se sentirem casadas. | Open Subtitles | أعرف زوجات يستخدمون لاسلكي الشرطة كوسيلة للبقاء على اتصال ليظلوا يحسون بأنهم متزوجون |
Isso faz eles se sentirem mais seguros. | Open Subtitles | هذا يجعلهم يحسون بأمان أكبر |
Sr. Richmond, é frequente os pacientes sentirem alguma dor nas pernas, mas normalmente é uma "dor fantasma". Um fenómeno sensorial... | Open Subtitles | سيّد (ريتشموند) أغلب المرضى يحسون ببعض الألم بسيقانهم لكنّه ألم طرفي شّبَحي، ظاهرة حسيـّــة... |
Se pressentem que vão morrer, dirigem-se aos cemitérios. | Open Subtitles | إذا يحسون موتا يجيء، يتوجهون إلى المقابر. |
Victoria, eles estão a tentar criar uma barreira entre nós porque pressentem que uma mudança de rumo está para chegar. | Open Subtitles | فيكتوريا افهميها يبونا نفترق لأنهم يحسون بالتغير في ميزان القوى |
- Os criminosos pressentem o medo. | Open Subtitles | -كما تعرفين , المجرمون يحسون بالخوف |
Poucos de nós sentem hoje a necessidade de avançar com um rigoroso argumento filosófico quanto à escravatura ser uma coisa errada ou os enforcamentos públicos, ou bater em crianças. | TED | القليل منا اليوم يحسون بالحاجة إلى تقديم نقاشات فلسفية صارمة لسبب خطأ الرق أو الشنق على مرأى العامة أو ضرب الأطفال. |
Pessoas que não podem confiar nos seus vizinhos e que não se sentem seguros nos seus bairros têm quase sempre telómeros mais curtos. | TED | الأشخاص الذين لا يثيقون في أقاربهم، ولا يحسون بالأمان في محيطهم يملكون تيلوميرات أقصر، |
sentem a menor vibração através do solo. | Open Subtitles | إنهم يحسون بأي اهتزازات في الأرض مهما كانت منخفضة |
- Ela adora escrever. Os seus leitores sentem a paixão... | Open Subtitles | إنها تحب أن تكتب - ..قرائك يحسون بالشغف - |