"يحصلن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ganham
        
    • conseguem
        
    • recebem
        
    A maioria das mulheres, quando se casam, ganham um homem. Open Subtitles معظم النساء عندما يتزوجن فإنهن يحصلن على رجل واحد
    Em média, as mulheres dos EUA ainda só ganham 80 cêntimos por cada dólar ganho por um homem. TED النساء حالياً، في المتوسط، في أمريكا لا يزلن يحصلن على 80 سنتًا مقابل دولار يحصل عليه الرجل
    Eu li que as modelos mais famosas ganham 10mil por dia. Open Subtitles لقد قرأت أن عارضات الأزياء المشهورات يحصلن على 10000 في اليوم
    E nesta vida, ...as raparigas muito espertas sempre conseguem o que querem. Open Subtitles وفيهذاالزمن.. الفتيات الذكيات يحصلن على ما يريدن
    As mulheres polícias não conseguem casos importantes. Open Subtitles في سلك القانون، النساء لا يحظن بقضايا مهمة، إنهن لا يحصلن على ترقية.
    Casas de germinação são apanhada por causa de namoradas que querem vingança ex-esposas que não recebem o cheque de pensão alimentícia. Open Subtitles البيوت المحمية تُداهَم مثل العشيقات اللواتي يردن الإنتقام المطلقات اللواتي لا يحصلن على نفقتهم
    Estas miúdas ganham 10 mil por semana. Open Subtitles تلك الفتيات يحصلن علي عشرة آلاف في الاسبوع.
    As mulheres ganham, em média, 41 .500 por ano. Open Subtitles في حين الفتيات اللواتي يتخرجن يحصلن على 41.500 دولار سنوياً
    Eles só ganham comida e roupa lavada, eu ganho uma vida útil. Open Subtitles هن يحصلن على الأكل والغسيل! وأنا أقضي أجمل أوقات حياتي
    As putas não ganham carros! Open Subtitles السافلات لا يحصلن على سيارات
    "Muitas mulheres não conseguem ter filhos e tu és uma delas." Open Subtitles "الكثير مِنْ النِساءِ لا يجب أن يحصلن على أطفال وأظنك احداهن"
    E as mulheres desses homens recebem todos os meses pelo correio, envelopes com 7 mil dólares em dinheiro? Open Subtitles هل من زوجات هؤلاء الرجال يحصلن على علبة في كل شهر بـسبعة ألاف دولار نقداً؟
    E embora o acesso a cuidados continue a ser definitivamente um problema, mesmo as mulheres de cor que recebem os cuidados pré-natais recomendados continuam a sofrer com estes números. TED وعلى الرغم من أن الحصول على العناية لا يزال بالتأكيد مشكلة، حتى النساء غير البيض اللواتى يحصلن على الرعاية الموصى بها قبل الولادة لا يزلن يعانين من هذه المعدلات المرتفعة.
    São as mulheres atualmente que recebem a maioria dos diplomas universitários, superam os seus colegas nas principais aptidões de liderança, e estão a liderar empresas que superam a concorrência. TED إن النساء حالياً يحصلن على معظم الشهادات الجامعية، ويتفوقن على أقرانهن في اكتساب المهارات القيادية الأساسية ويدرن أعمالاً تتفوق على أعمال منافسيهن جميعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus