Elas sentem fascínio pelas cobras. Ainda não têm aquela repulsa que vocês têm quer com medo, ódio ou desprezo ou mesmo aversão. | TED | وقد كانوا مندهشين بالأفاعي حيث انهم لم يحصلوا علي هذا الشي الصلب الذي توصلوا اليه سواء كانوا خائفين او مشمئزين |
Muitas, muitas pais não têm acesso à internet e não poderiam saber onde estão os seus filhos. | Open Subtitles | أن العديد، العديد من الآباء لم يحصلوا على الانترنت وكانوا لا يعرفون مكان أطفالهم بالتأكيد. |
Há um local nesta câmara onde todos os sacerdotes podiam receber a salvação, independentemente de tudo... | Open Subtitles | هناك مكان في هذه الغرفة حيث جميع الكهنة يمكنهم أن يحصلوا علي الخلاص مهما كان الأمر؛ وهذا المكان يكون |
Impede-os de conseguirem a Super Trufa! Estás por tua conta! | Open Subtitles | أوقفيهم قبل أن يحصلوا علي الكعكة الخارقة، أنتِ بمفردك. |
Em 2 semanas, talvez tenha de explicar às crianças do mundo porque não receberam a cesta de Páscoa. | Open Subtitles | وربما بعد أسبوعين، سيتوجب عليك أن تفسر لأطفال العالم لماذا لم يحصلوا على سلّة عيد الفصح |
Esses patifes não vão nem conseguir um lugar no inferno. | Open Subtitles | أولئك الأوغاد لن يحصلوا حتى على مكانٍ في جهنّم |
Assim que tiverem um tiro limpo, ele é um caso perdido. | Open Subtitles | بمجرد أن يحصلوا على رؤية واضحة إنه هالك لا محالة |
Parecem sentir-se melhor quando recebem algum tipo de resposta. | Open Subtitles | ويشعروا بالتحسن عندما يحصلوا على بعض الاجوابة. |
Mas antes de receberem o prémio, vejamos o que tornou possível... Eles estarem aqui connosco esta noite. | Open Subtitles | لكن قبل أن يحصلوا على جائزتهم .. دعونا فقط نلقي نظرة على ما جعل هذا ممكناً بالنسبة لهم كي يكونوا هنا معنا الليلة |
Quer dizer, obviamente os Bola Kai não as têm. | Open Subtitles | أعني من الواضح أن البولاكاي لم يحصلوا عليها |
Se não tiverem mercadorias, não têm negócio. | TED | لكن إذا لم يحصلوا على السلعة، لن تكون لديهم تجارة. |
Sim, têm que conseguir os votos de qualquer maneira. | Open Subtitles | آجل ، ينبغي أن يحصلوا على الأصوات بطريقة أو بأخرى |
E, sem uma confissão, Eles não têm nada. | Open Subtitles | واذا لم يحصلوا على اعتراف. فليس لديهم شىء. |
É por isso que as pessoas têm caixas postais, para poderem receber correio. | Open Subtitles | لهذا السبب الناس عندها صناديق بريد لذلك يمكنهم أن يحصلوا على بريدهم |
Parece que a sua frota de combatentes está prestes a receber o seu combustível. | Open Subtitles | يبدو أن أسطولك من المقاتلين قد أوشكوا أن يحصلوا على وقودهم النفاذ |
Se não as conseguirem de livre vontade, vão efectuar prisões e acusações. | Open Subtitles | إن لم يحصلوا عليها عن طيب خاطر سيقومون باعتقالات ويوجهون اتهامات |
Estamos a educar crianças obcecadas em conseguirem 20s? | TED | هل نربي أطفالا مهووسين بأن يحصلوا على درجة التفوق؟ |
As tropas estão esfomeadas e não receberam qualquer pagamento durante o Inverno. | Open Subtitles | وقواته يتضورون جوعا ولم يحصلوا على رواتبهم في فصل الشتاء. |
Três pessoas ligaram e disseram que não receberam as suas encomendas, como é? | Open Subtitles | لدي ثلاثة اشخاص يشتكون إنهم لم يحصلوا على طرودهم |
Agora, no domínio fisico, claro, muitas pessoas, se tiverem os recursos, vão tentar conseguir uma casa no campo, uma segunda casa. | TED | الآن،في المجال المادي،بالتأكيد، فسيحاول العديد من الناس إن كانت لديهم الإمكانيات أن يحصلوا على بيت في البادية، كمسكن ثانوي. |
Mas mesmo aqueles que serão refugiados de acordo com a definição internacional não vão conseguir asilo nos EUA, | TED | ولكن حتى من يُعرَّفون كلاجئين تحت المفهوم العالمي لن يحصلوا على ملجأ في الولايات المتحدة. |
Mas de acordo com o livro do Papai Noel, as crianças rebeldes recebem pedaços de carvão dentro das suas meias. | Open Subtitles | و لكن طبقا لقواعد هذا الكتاب الأطفال السيئة ينبغى أن يحصلوا على فحم أسود بدلا من اللعب سنفعل هذا |
Se não receberem o suficiente, então passam aos despedimentos. | Open Subtitles | إلّم يحصلوا على ما يكفي سيلجؤون للتسريحات |
Tu sabes o que Eles podem fazer, se não acharem piada. | Open Subtitles | أتعرف ما يمكنهم أن يفعلوه إذا لم يحصلوا على نكته؟ |
Sou daqueles que vão arranjá-la, e se falham vão para a cadeia, e ficam a chuchar no dedo atrás das grades. | Open Subtitles | بل يذهبون للخارج ويحصلون عليه وإذا لم يحصلوا عليه ذهبوا للسجن ويستمروّن لوحدهم في إحدى الزنزانات |