Quero mostrar-vos — também sou um grande... Vou muitas vezes a astrólogos e a cartomantes de tarot. é outra coisa que me motiva muito. | TED | أريد ان أريكم -- أنا أيضا مهتم كثيرا -- أنا غالبا ما أذهب إلى خبراء الفلك وقارئي الطالع، وهذا أمر آخر يحفزني كثيرا. |
Mas o que realmente me motiva é a necessidade absoluta de terminar o trabalho. Quantos estão na casa? | Open Subtitles | ما يحفزني للغاية أن أقوم بالعمل |
A cor é uma coisa que me motiva muito. | TED | اللون يحفزني كثيرا |
Nada motiva tanto como o completo desespero. | Open Subtitles | لا شيء يحفزني أكثر من اليأس |
Nada me pode convencer a associar-me a essa espécie chamada Humanidade. | Open Subtitles | فلا يوجد شيء ما يحفزني ان اعود بنفسي مرة اخرى الى مجموعة الجنس البشري المملة |
Pelo contrário, são elas que me motivam, meu amigo. | Open Subtitles | إن النور هو الشيء الوحيد الذي يحفزني يا صديقي؟ |
É o que me motiva. | Open Subtitles | إنها ما يحفزني. |
É precisamente essa ideia que me motiva. | Open Subtitles | وهو ما يحفزني |
Preciso de algo que me faça sair da cama de manhã, que me faça sentir que pertenço a este mundo. | Open Subtitles | أنّي أريد شيء يحفزني على النهوض من الفراش كل صباح. |
Dividi-a num primeiro e segundo grupo de tópicos e dei pontuação a tudo começando com 100 e descendo até 91, e enumerando coisas como encontrar alguém que seja realmente inteligente, que me desafie e me estimule, e equilibrar isso com o segundo grupo e um segundo grupo de tópicos. | TED | قسمت اللائحة إلى جزء علوي و جزء سفلي، و أعطيت كل نقطة ترتيبا من 100 إلى 91، و وضعت لائحة كما لو أنني أبحث عن شخص نجيب حقا، يتحداني و يحفزني فكريا، فكنت أوازن هذا بنقاط اللائحة الثانية. |