"يحلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • resolvem
        
    • resolver
        
    • solucionar
        
    É incrível como eles resolvem sempre o crime nas últimas páginas. Open Subtitles من المذهل كيف يحلون الجريمة دائماً، قبل أن تنفذ الصفحات
    Cientistas forenses não resolvem crimes. Os polícias, sim. Open Subtitles الأطباء الشرعيون لا يحلون الجرائم بل الشرطيون
    Na verdade, os melhores detetives particulares resolvem o caso. Open Subtitles في الحقيقة، أفضل المخبرين الخاصّين يحلون القضية
    Mas isto não se trata apenas de alunos sentados sozinhos nas suas salas de estar, a resolver problemas. TED لكن الأمر ليس فقط حول طلاب يجلسون وحيدين في غرفة المعيشة يحلون المسائل.
    A verdade é que os especialistas tradicionais do desenvolvimento económico e da redução da pobreza não sabem como resolver este problema. TED الآن الحقيقة هي، أن الخبراء التقليديون في التطوير الإقتصادي وتخفيف الفقر، لا يعرفون كيف يحلون هذه المشكلة.
    Por isso perguntámos se os humanos e as abelhas poderiam solucionar problemas complexos da mesma forma. TED لذلك فكرنا فيما إذا كان البشر والنحل قد يحلون المشاكل المعقدة بنفس الطريقة.
    Excelente, Ramrod. Pessoas civilizadas resolvem as suas disputas com palavras. Open Subtitles ممتاز يا (رامرود) ، الناس المتحضرون يحلون نزاعاتهم بالكلمات
    E tanto a Velma como a Daphne resolvem crimes. Open Subtitles و فيلما و دافني يحلون الجريمة,
    Vamos acomodar-te enquanto resolvem isto. Open Subtitles دعنا نجعل مستقر بينما هم يحلون هذا
    Então temos a mesma seguradora. Eles resolvem isso. Open Subtitles إذا فلدينا نفس الشركة سوف يحلون ذلك
    ... onde resolvem finalmente mistérios que atormentam as suas vidas... Open Subtitles حيث يحلون أخيراً الألغاز... التي تعصف بحياتهم...
    Ei, Mykes, por falar de parceiros que, sabes, resolvem as coisas... Open Subtitles حسناً، إذاً إسمعي يا (مايكس)... بالحديث عن الشركاء الذين يحلون أمورهم...
    Temos aqui 300 estudantes, a resolver, apaixonadamente, casos de assassínios, enquanto aprendem competências científicas. TED هنا لدينا 300 طالب، و كلهم يحلون قضايا قتل سي إس آي بحماسة مع تعلم مهارات العلوم الأساسية.
    Os "designers" são, por natureza, peritos em resolver problemas. TED مصممي التفكير هم بطبيعتهم يحلون المشاكل.
    As pessoas pareciam conseguir resolver os próprios problemas e havia paz e tranquilidade no mundo. Open Subtitles الناس كانوا يحلون مشاكلهم بأنفسهم و كان هناك و قت سلام و أوقات جيدة في العالم
    Meu Deus, pensas que eles estão a resolver o problema da fome no mundo. Open Subtitles ياالهي هل تعتقد انهم سوف يحلون مشكلة جوع العالم
    As pessoas estão a solucionar problemas reais em África. TED إن الناس يحلون مشاكل حقيقية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus