Foram mortos 3 agentes a proteger um cientista, há duas semanas. | Open Subtitles | حسنًا، ثلاثة من رجالي قُتلوا وهم يحمون عالمًا منذ أسبوعين |
E o motivo para dizerem isso é por acharem que, ao fazer ou dizer isto, estão a proteger a segurança dos seus países. | TED | والسبب وراء قولهم هذا أنهم يعتقدون بالقيام بهذا أو قول هذا، هم يحمون أمن بلدانهم. |
E o orgulho para usar este símbolo na cabeça de alguém pertence só a um soldado ou um homem da polícia que protege a lei. | Open Subtitles | للشباب الذى يحرس البلاد والشرطة الذين يحمون القانون |
Os burocratas protegendo suas carreiras políticas... mandando você aqui para morrer. | Open Subtitles | حفنة من البيروقراطيّين المتجادلين يحمون مصالحهم السياسيّة بينما يرسلونك إلى هنا لتموت. |
Claro que não te deu nada. Estas pessoas protegem-se umas às outras. | Open Subtitles | بالطبع لن تقول لك شيئاً هؤلاء الناس يحمون بعدهم |
Querem liberdade e proteger o dinheiro e poder que têm. | Open Subtitles | سوف يريدون صفقة ويريدون حريتهم سوف يحمون سلطتهم وأموالهم |
Estás perguntar-me, se acho que eles estão a proteger-se ou outra pessoa? | Open Subtitles | أنت تسألني هل أظن بأنهم يقومون بحماية أنفسهم أو يحمون شخص آخر |
Eles só se estão a proteger... Kate! Olá. | Open Subtitles | أنا لا أسميها مؤامرة، إنهم يحمون أنفسهم فحسب |
Os homens do xerife não estavam exactamente a proteger o meu investimento. | Open Subtitles | جنود العمدة ماكانوا يحمون إستثماري بالضبط |
Que estavam apenas a proteger a colmeia? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّهم كانوا يحمون خليّتهم و حسب؟ |
O tipo protege a mala. Os outros protegem o principal. | Open Subtitles | الآخرون يحمون هذا الرجل لا أحد يفزع , إنهم جيدون |
O Snape é um dos professores que protege a Pedra. | Open Subtitles | سنايب أحد المدرسين الذين يحمون الحجر ولن يسرقه |
O Priorado protege a origem do poder da Igreja na terra: | Open Subtitles | رهبان الدير يحمون مصدر :قوة الكنيسة على الأرض |
Morreram protegendo homens, mulheres e crianças que nunca conhecerão os seus nomes. | Open Subtitles | ماتوا وهم يحمون الرجال والنساء والأطفال الذين لن يعرفوا أسمائهم. |
Podemos vê-las com a cabeça debaixo delas, para se aquecerem, exibindo-as a potenciais companheiros, protegendo os ovos com elas, ou usando-as para se equilibrarem quando passeiam pelas planícies. | TED | يمكن رؤيتهم وهم يخفون رؤوسهم تحتها للدفء، يعرضونها أمام الأزواج المحتملين، يحمون البيوض بهم، أو حتى يستخدمونها لتوجيههم عندما يجوبون مسرعين عبر السهول. |
Não estão protegendo o passado. Estão protegendo o futuro. | Open Subtitles | إنّهم لا يحمون الماضي بل المستقبل |
Deixa-se de ver o adversário, mas protegem-se os olhos. O Ulrich, não. | Open Subtitles | لا يعودون يبصرون الخصم، لكن يحمون عيونهم، (أولريك) لا يفعل ذلك |
protegem-se uns aos outros, porque sabem que a deportação... é pior do que a cadeia aqui. | Open Subtitles | وهم يحمون بعضهم لأنهم يعرفون أنّ الترحيل إلى "سيراليون" أسؤأ بكثير مِن السَجن هُنا |
Não será fácil... os médicos protegem-se uns aos outros. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،الآن، لنْ يكون الأمر هيّناً فالأطبّاء يحمون أحدهم الآخر. |
Eles costumavam proteger a nossa aldeia, então nunca tínhamos que nos preocupar com ataques canibais. | Open Subtitles | كانو يحمون قبائلنا ولم يكن بإمكان المتوحشين إزعاجنا وقتها |
Eles andam a proteger-se. | Open Subtitles | إنّهم يحمون أنفسهم |
Os morans são guerreiros que protegem a nossa comunidade e o gado, e eles também estão chateados com este problema. | TED | الموران هم المحاربون الذين يحمون مجتمعنا وماشيتنا, وهم كذلك مستاؤون من هذه المشكلة. |
Os reguladores financeiros da nossa nação devem ser os policias para proteger os trabalhadores americanos de escrúpulos e acções financeiras. | Open Subtitles | منظمين امور امتنا المادية الشرطة يحمون العاملين |