O satélite é a única coisa entre os wraith e Atlantis. | Open Subtitles | و هو الشئ الوحيد الذى يحول بين الريث و أتلانتس |
Voltamos a falar agora e um rapaz mete-se entre nós? | Open Subtitles | أصبحنا للتو أصدقاء مجددا و تركنا ولدا يحول بيننا |
Este espetáculo transforma pessoas, mas não antes de as destruir. | TED | وهذا العرض يحول الأشخاص، ولكن ليس قبل أن يحطمهم. |
Num instante, ele torna os nossos sucessos em nada e deixa-me impotente para cumprir o meu voto. | Open Subtitles | إنه يحول نجاحنا في لحظة إلى لا شيء ويتركني عاجزة عن الوفاء بنذري |
E, se Ele não for capaz de lha mudar, que lhes volte os tornozelos para os conhecermos quando coxearem. | Open Subtitles | وإن لم يحول مشاعرهم .. فليدير أعقابهم فنعرفهم بعرجهم |
O raio transformou o escudo num íman gigante, suficientemente forte para atrair metal do espaço. | Open Subtitles | الموجه يحول االملجأ الى مغناطيس هائل بما يكفي لجذب المعادن من الفضاء |
Só porque a Alicia disse que a pulseira a impede de teletransportar-se não significa que seja verdade. | Open Subtitles | كلارك لمجرد أن أليشا قالت إن السوار يحول دون إنتقالها تخاطرياً فهذا لا يعني أنها الحقيقة |
! Sou a única coisa entre ti e eles, idiota. | Open Subtitles | أنا الشيء الوحيد الّذي يحول بينهم وبينك أيها الأحمق. |
A sua sombra estava entre nós o tempo todo a distanciar-nos um do outro. | Open Subtitles | ظلها كان يحول بيننا طوال الوقت يفرقنا عن بعض |
entre a frota inimiga e a nossa costa encontram-se apenas 3 porta-aviões. | Open Subtitles | حاملاتنا الثلاثه هى كل ما يحول بين اسطول العدو و الساحل الامريكى |
Quando ele transforma a nossa casa num refúgio católico, sim! | Open Subtitles | عندما يحول منزلنا إلى ملجأ كاثوليكي هنا أقول نعم |
Ponho os desperdícios de comida num triturador que desidrata e disseca, transforma a comida numa matéria, que depois posso armazenar e transformar em compostagem. | TED | أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق. |
Forjar um sentido e construir uma identidade não transforma o que está mal em bem. | TED | صياغة المعنى و بناء الهوية لا يحول الخطأ إلي صواب |
Se esta doença torna mesmo aberrações em assassinos psicóticos, em teoria tu, o Henry e o Grandalhão são potencialmente susceptíveis. | Open Subtitles | إن كان هذا المرض يحول الطفرات إلى قتلة حقّاً إذاً نظريّاً, أنت و نري و ذلك الضخم جميعا عرضة للمرض |
Os criminologistas dizem que o assassino tenta mudar as raparigas numa pessoa amada, uma esposa ou uma mãe. | Open Subtitles | هؤلاء المحللون يقولون ان قاتلنا يحاول ان يحول هؤلاء الفتيات الى شخص يحبه |
Se é isto que transformou os seres humanos em... seja lá o quer for que está lá fora... então isto poderá valer mais do que ouro. | Open Subtitles | ..أن كان هذا ما يحول البشر إلى في كل ما هو هناك.. أذن, يمكن لهذا أن يكون أثمن من الذهب في أي وقت مضّى |
Tê-lo como álibi é a única coisa que me impede de a colocar na cadeia. | Open Subtitles | كونك حجة غيابها هو الأمر الوحيد الذي يحول دون أن أدخلها السجن |
e converte sonhos em visões que acreditas ter visto. | Open Subtitles | لدرجة انه يحول الاصوات والمناظر الى مشاهد لها. |
"Eu podeia deixar o meu cabelo espalhar, mas podia virar o dia na noite" | Open Subtitles | "يمكنني ان اطاير شعري لكنه قد يحول اليوم الى ليل" |
Se existe alguma coisa que pode tornar um cidadão obediente num assassino em série perigoso, é a kryptonite. | Open Subtitles | إذا أي شئ يمكنه أن يحول مدنياً يتبع القوانين إلى حامل بطاقة قاتل محترف أنه الكربتونايت |
Gostava de poder falar com ele antes que ele transforme os convidados em sapos. | Open Subtitles | قبل ، تعلمين يحول ضيوف . الحفلة إلى ضفادع |
Sem a garantia de que ele possa ser convertido, o Mal deles pode dispersar ou espalhar-se. | Open Subtitles | بدون الإطمئنان لا يستطيع أن يحول شرّهم قد يختفي أو يتبعثر |
O seu marido serviu de intermediário para ir lá, transferir os fundos e trazer o nosso homem. | Open Subtitles | لقد كان زوجك يتوسط فى الصفقه يحول ما هو مطلوب ويخرج رجلنا |
O recetor vai converter estas mudanças pequenas e subtis de amplitude, que criamos aqui num sinal elétrico. | TED | المستقبل سوف يحول هذه التغيرات الصغيرة و الطفيفة في المدى التي نوجدها هناك الى اشارة كهربية |
O Sr. Mears vai transformar o teu ataque cardíaco num bestseller. | Open Subtitles | مستر ميرز سوف يحول الأسى فى قلبك إلى كتاب رائج |
Demorei anos a entender que apenas uma coisa podia ter impedido que eu fosse violada naquela noite, e não era a minha saia, não era o meu sorriso, não era a minha confiança infantil. | TED | استغرقني الأمر سنوات لأدرك أن شيئًا واحدًا فقط كان يمكن أن يحول دون تعرضي للاغتصاب في تلك الليلة، لم يكن ذلك بسبب تنورتي، أو ابتسامتي، كما لم تكن ثقتي الطفولية. |