"يحولون" - Traduction Arabe en Portugais

    • transformam
        
    • transformar
        
    Eles transformam a captura de três soldados americanos numa história do mundo do espectáculo, e de caminho, por acaso, colocam-nos aos três em maior risco. Open Subtitles إنهم يحولون احتجاز ثلاثة رجال من سلاح الجو الأمريكي قصة ترفيه وفي الوقت نفسه، عرَّضوا حياة الرجال الثلاثة للخطر
    É como transformam humanos em "skitters". Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يحولون البشر بها إلى سكيترز
    transformam couro em ouro e volta a transformar-se. Open Subtitles انهم يحولون الرصاص الى ذهب وفي اليوم التالي يعود كما كان
    Na verdade, sabem como transformar a ciência e os factos em mensagens convincentes. TED وحقيقةً، هم يعرفون كيف يحولون العلوم والحقائق إلى رسائل مقنعة.
    Têm que aprender a aceitá-las e a pouco e pouco transformar isso em energia positiva. TED .يجب أن يتعلموا أن يتقبلوا الأمر وتدريجيا يحولون ذلك الشعور إلى طاقة ايجابية.
    Fumo, fogo, calor sufocante, traficantes colombianos e jamaicanos transformam LA num matadouro. Open Subtitles دخان ونيران حامية الوطيس... الكولمبيون والجامايكيون شياطين المخدرات يحولون لوس أنجلوس مجدداً إلى مذبحة.
    Mas quando acabar, vai ver se eles não transformam estes sítios em hotéis ou estâncias termais ou parques temáticos, ou coisas assim. Open Subtitles سيستخدم أحفادنا الكحول أو البروبان أو بقايا الطعام وسترين ذلك وعندما ينفذ ذلك أيضاً سترينهم يحولون تلك الأماكن إلى فنادق ومنتزهات
    Engenheiros transformam sonhos em realidade. Open Subtitles والمهندسون يحولون الأحلام .إلى حقيقة
    A velha Ama contou-nos que transformam o teu crânio num copo e obrigam-te a beber o teu sangue com elas. Open Subtitles أخبرتني الراهبة العجوز أنهم يحولون جمجمتك إلى كأس، ويجعلونك تشرب دمائك منها ...
    Muitas pessoas refugiam-se nos auscultadores, mas eles transformam grandes espaços públicos como este, paisagens sonoras partilhadas, em milhões de pequenas bolhas sonoras pessoais. TED والكثير من الاشخاص اليوم يستخدمون " سماعات الأذن " مما يجعلهم يحولون المساحات الكبيرة العامة مثل هذه القاعة والتي تحوي الكثير من " المسطحات الصوتية " الى ملايين " الفقاعات " الصغيرة الشخصية الصوتية
    E eles transformam todos? Open Subtitles و يحولون الجميع ؟
    Estavam a transformar a poluição em alimento para os habitantes do deserto. TED كان يحولون التلوث إلى وفرة لشعب الصحراء.
    Porque ele previu um período em que as pessoas haviam de transformar as suas espadas em arados e nunca mais saberiam fazer a guerra nem fariam a guerra. TED لكنه تنبأ لفترة عندما كان الناس يحولون سيوفهم سككا ولن يتعلموا الحرب ويشنواالحروب بعد الآن.
    Sim, pessoas a flutuar no ar, do género, pessoas a transformar pedras em plantas ou mudar a cor de diferentes objectos. Open Subtitles اجل,بعض الاشخاص يطفون في الهواء والبعض يحولون الأحجار إلى نباتات أو يغيرون لون اشياء مختلفة
    Estão a transformar o meu carro numa peneira! Open Subtitles إنهم يحولون سيارتَي إلى جبنِة سويسريِة
    Estão a transformar a nossa comunidade num parque de campismo. Open Subtitles ... إنهم يحولون منطقتنا إلى متنزه مشاريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus