"يخبئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • esconder
        
    • escondeu
        
    • reserva
        
    • escondido
        
    • ele esconde
        
    • guarda
        
    O quero dizer é que algures entre Jesus morrer na Cruz... e um coelho gigante esconder ovos, parece haver alguma falta de informação. Open Subtitles انظر انا فقط اعتقد ان هناك بين موت المسيح على الصليب و ارنب كبير يخبئ البيض فجوة كبيرة من المعلومات
    O meu filho tem agido como um cão com o osso favorito, não pára de te esconder. Open Subtitles لقد كان ولدي يتصّرف ككلبٍ يخبئ عظمته المفضلة، فأخفاكِ عنّي
    Calculo que ele tinha tudo planeado para esconder o que tínhamos tirado até ele sair. Open Subtitles أظن إنه خطط للأمر طوال الوقت أن يخبئ الذي حصلنا عليه لغاية أن يخرج من السجن.
    Não explica por que a escondeu. Open Subtitles أنه لا يوضح لماذا كان يخبئ هذا عنا
    Olha... não temos maneira de saber o que o futuro nos reserva. Open Subtitles لا نعرف ماذا يخبئ لنا المستقبل كل ما نستطيع فعله هو
    Quer mostrar-vos o que vos tem escondido. Open Subtitles هو يريد ان يريكم بالتحديد , ماذا كان يخبئ
    ele esconde o corpo no armário e, depois, indica que o hóspede se foi embora, ou seja, quando chega a empregada da limpeza... Open Subtitles انه يخبئ الجثة بالخزانة ومن ثم يشير الى ان الضيف قد غادر مما يعني ان منظفة المنزل عندما تصل الى هنا
    Foi descoberto a esconder restos de comida que pretendia levar numa viagem para longe destas muralhas. Open Subtitles لقد أكتشف أنه يخبئ قطع من الطعام ناويًا الرحيل خارج الأبواب
    Ele podia encaixar uma luz de acetileno numa e esconder o ouro na outra. Open Subtitles بوسعه أن يضع شعلة الأستيلين في واحدة وأن يخبئ الذهب في الأخرى.
    Ele andou a esconder as partes. Agora só temos que montá-las. Open Subtitles لقد ظل يخبئ الأجزاء والآن علينا وضعها معاً فقط
    Está a esconder os bens. Não te esqueças do que ias dizer. Open Subtitles يخبئ أصوله وممتلكاته توقف عند هذا , كانتوس
    O Spencer nunca teve acesso à Deep Web, mas este miúdo estava a esconder uma tonelada de coisas dos pais dele, olha para isto. Open Subtitles سبنسر أبدا ً لم يدخل الى الشبكة العميقة .. ولكن هذا الفتى كان يخبئ طنا ً من الأشياء
    Como um ladrão de bancos a esconder o saque até o perigo passar, e poder recuperá-lo e fugir. Open Subtitles مثل سارق المصرف الذي يخبئ غنيمته لحين هدوء الوضع يعرض نفسه لخطر الموت ثم يقوم بأستعادة الغنيمة ثم الأبتعاد
    Estávamos a filmar num local na Malásia, e o seu brilhante namorado achou que seria uma boa ideia esconder erva nas cuecas. Open Subtitles لقد كنا نصور فيلم فى ماليزيا وصديقك العبقرى اعتقد انها ستكون فكرة جيدة ان يخبئ سجائره فى ملابسه الداخلية
    E, consequentemente, onde pode estar a esconder a Angela Miller. Open Subtitles و بالتالي اين يمكن ان يخبئ آنجيلا ميلر
    Ou o Ianto, a esconder a sua ciber namorada na cave. Open Subtitles ويانتو ، الذي يخبئ صديقته السيبرانيةبالقبو...
    Preciso de descobrir onde o Larry escondeu o dinheiro. Open Subtitles واحتاج ان اعرف اين يخبئ لاري ماله
    - Dickie! ..."Sabes onde está o meu dinheiro que o Limehouse escondeu?" Open Subtitles " مرحباً هل يصدف أنك تعرف أين يخبئ " لايمهاوس " مالي ؟ "
    Se alguém escondeu a bala, Open Subtitles إذا كان أحدهم يخبئ رصاصة
    Pensamos que se trata de um campo em franco desenvolvimento e que reserva muitas surpresas para o futuro. TED و نعتقد انه المجال الذي يتقدم بسرعة لا تصدق و يخبئ الكثير في جعبته للمستقبل
    Acho que o Arbie tem escondido todas as coisas brilhantes que rouba em Cormorant Cliffs. Open Subtitles أعتقد أن أربي يخبئ كل الأشياء اللامعة التي يسرقها في منحدرات كورموانت
    Não precisas de explicar, eu pensei que fosses o macaco, ele esconde as bolachas dele na prateleira de cima. Open Subtitles لا داعي للشرح (ظننت أنك (القرد فهو يخبئ الحلوى في الرف الأعلى
    Não, o que é que descobriste sobre onde o Mascone guarda o dinheiro dele? Open Subtitles لا ، ماذا عرفــت عن المكــان الذي يخبئ فيــه موسكون نقوده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus