O Frank nunca te disse que o braciola foi o primeiro prato que lhe fiz? | Open Subtitles | ألم يخبركِ فرانك أن البرجول كانت أول طبخة طبختها له ؟ |
Quê, não te disse que jogámos póquer contigo como prémio? | Open Subtitles | ماذا؟ ، ألم يخبركِ أننا راهنا بالبطاقات من أجلكِ ؟ |
Olha, detesto ser eu a dizer-te isto, mas a tua mãe... | Open Subtitles | اسمعي، أكره أن أكون من يخبركِ بهذا ولكنوالدتكِ.. أعلم .. |
Mas o que não lhe disse foi de onde vêm as ideias dele. | Open Subtitles | لكن ما لم يخبركِ به هو مصدر أفكار اختراعاته تلك. |
Tenho que saber mais sobre todo o plano. - Pensas que ele te pode contar mais? | Open Subtitles | يجب أن نعرف أكثر عن الخطة كلها أهل قد يخبركِ بالمزيد ؟ |
Então, o teu pai não te contou nada sobre ontem à noite? | Open Subtitles | ألم يخبركِ والدكِ عن أي شيء حدث في الليلة الماضية إذن؟ |
E ele nunca lhe contou sobre o que era essa missão? | Open Subtitles | ولم يخبركِ قط عن طبيعة هذه المهمة السرية |
És nova aqui, talvez não te tenham dito. | Open Subtitles | أنتِ جديدة هنا , لذا لن تجدي من يخبركِ |
Vê se confirmas o que o teu instinto te diz. | Open Subtitles | وانظري إذا كان بإمكانك تأكيد ما يخبركِ به حسّك |
Não deveria ser eu a dizer-lhe isto, mas ele teve mesmo que desaparecer por uns tempos. | Open Subtitles | لا يفترض أن أكون الشخص الذي يخبركِ بهذا , لكن بالواقع كان عليه الابتعاد قليلاً لقد احتاج لذلك |
Não te disse para vires aqui ter também, pois não? | Open Subtitles | لم يخبركِ بأنه سيقابلك هنا، أيضاً، صحيح؟ |
E ele nem te disse se gosta dos pais? | Open Subtitles | إذن لم يخبركِ حتّى إذا كان يحبّ والديه؟ |
Anã, nunca te disse que te vestes como uma das iscas no "Caçando predadores"? | Open Subtitles | مرحباً يا قزمة , ألم يخبركِ أحد أن لبسكِ مثل لبس بنات الطـُعم |
Fazer magia com uma pessoa pode dizer-te muito sobre ela. | Open Subtitles | إفعلي السحر مع شخصٍ يمكنهُ ان يخبركِ الكثير عنهم |
Ele pode dizer-te como o teu pai morreu, quando e até onde está enterrado. | Open Subtitles | أعني أن بمقدوره أن يخبركِ كيف مات والدك متى وأين دفن |
A tua mãe devia ter documentos pessoais, uma agenda, uma coisa que podia dizer-te em que ela trabalhava antes de morrer. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّ أمّكِ لديها مذكّرات شخصيّة دفتر مواعيد، شيء يمكنه أن يخبركِ ما كانت تعمل عليه قبل يوم من وفاتها |
Nenhum médico lhe disse que os seus órgãos internos eram diferentes da maioria das pessoas? | Open Subtitles | إذاً، ألمَ يخبركِ طبيب بأن تشكيل أعضائكِ الداخلية مُختلفة عن المعتاد؟ |
É melhor do que o resto de nós. Se ainda ninguém lhe disse que é um génio e uma artista, deixe-me ser o primeiro. | Open Subtitles | إنّكِ أفضل من بقيتنا، إذا لمم يخبركِ أحد بهذا حتى الآن، فإنّكِ فتاة عبقرية وفنانة |
Ele queria-te contar o que estava a acontecer mas... não funciona assim. | Open Subtitles | أراد أن يخبركِ أنّ ما كان يحدث لم يكن يجري بتلك الكيفيّة. |
Normalmente, essa coisa do silêncio de um homem significa que acabou e ele ainda não te contou. | Open Subtitles | عادةً تعامل الرجل مع المرأة ببرود يعني أنّها قد انتهت ولكنّه لم يخبركِ بذلك بعد |
Aposto que ele não lhe contou, não é? | Open Subtitles | أراهن أنه لم يخبركِ بذلك، هل فعل؟ |
Talvez ele não te tenha dito, mas mandou o Nathan investigar os teus emails, na mesma altura. | Open Subtitles | ربما لم يخبركِ لقد طلب من "نيثان" أن يتفحّص بريدك الإلكتروني في نفس الوقت |
Vai onde quiser e ninguém te diz o que tem que fazer. | Open Subtitles | تذهبين حيث تشائين ولا يخبركِ أحد ما عليكِ فعله |
O seu marido quer que saiba uma coisa. Quer dizer-lhe uma coisa. | Open Subtitles | زوجكِ يودكِ أنّ تعلمي شيئاً، يود انّ يخبركِ أمراً. |
Não te falou da sua doença porque queria preocupar-se com a missão. Já percebi. | Open Subtitles | لمْ يخبركِ عن مرضه لأنّه أراد إبقاء التركيز على المهمّة و أنا أتفهّم ذلك |