"يخبرني أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • me diz que
        
    • diz-me que
        
    Algo me diz que não te vais livrar dela tão facilmente. Open Subtitles هناك شيء ما يخبرني أنك لن تدع هذا الموضوع بسهولة
    Algo me diz que não é alheio a reuniões nos bastidores. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك لست جديداً على لقاءات الغرفة الخلفية
    Algo me diz que não teria tanta sorte comigo sem essa arma. Open Subtitles شيئًا ما يخبرني أنك لن تكون محظوظًا معي بدون ذلك المسدس
    O Dr. Burton diz-me... que sabes quem é o Batman. Open Subtitles ...الدكتور بيرتن يخبرني أنك تعرف من هو الرجل الوطواط
    Mais o cigarro que deixaste na Tanya diz-me que estás pronto para parar com isto. Open Subtitles بالإضافة على السجائر التي تركتها عند شقة تانيا يخبرني أنك على وشك أن تتوقف
    Algo me diz que não ficarias sozinho muito tempo. Open Subtitles شئ ما يخبرني أنك لا تكون وحدك كثيراً
    Algo me diz que te das mal com aqueles rapazes, Mark. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك غير مسرور تفاعل مع أولئك الأولاد، مارك.
    Bem... algo me diz que você não me pediu para vir aqui para mergulhar, pois não? Open Subtitles حسناً شخص يخبرني أنك لم تطلبني إلى هنا للغطس
    Algo me diz que você não é do tipo de trazer flores. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك لست الرجل الذي يهدي الزهور
    Algo me diz que não iria tão longe se não fosse verdade. Open Subtitles شيء يخبرني أنك لم تكن لتذهب إلى هذا الحد لو لم تكن الحقيقة
    Algo me diz que já sabe a resposta para a sua pergunta. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك بالفعل على علم بإجابة سؤالك.
    Algo me diz que o seu já tem "muitos quilómetros nas pernas". Telefone, garçon. Open Subtitles شيء يخبرني أنك على بعد أميال من ذلك هاتفك,أيتها النادله
    Algo me diz que quando experimentares os deliciosos rolinhos de lagosta do Maine, não vais querer voltar. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك ما أن تتذوقي أحد لفافات الكركند الخاصة بـ ماين لن ترغبي بالعودة أبدا
    Algo me diz que gostas de ter um grande parte de tudo. Open Subtitles هناك شيئ يخبرني أنك تحب قطعة كبيرة من كل شيء
    Alguma coisa me diz que já sabes tudo. Open Subtitles شيءٌ ما يخبرني أنك تعرفين إجابات هاذه الأسئله
    Algo me diz que não irias ser um passageiro dócil. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك لن تكون مسافراً مطيعاً
    Alguma coisa me diz que já investigaste tudo. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك بحثت عن الموضوع من قبل
    Bom, isso diz-me que está com medo de crescer. Open Subtitles التي كانت معجبة بك لما خلف كل التصورات العقلانية؟ هذا يخبرني أنك خائف من أن تنضج
    Vendo essa bala 38 aí no peito, diz-me que devia estar morto. Open Subtitles برؤية ان لديك 38 قطعة في صدرك اعلم أنك تعرضت لإطلاق نار يخبرني أنك يجبُ ان تكُون ميتاً .. لكنك لستَ كذلك, ممّا يخبرني
    Dizes-me que és polícia e ele diz-me que mataste dois traficantes. Open Subtitles أنت تخبرني أنك شرطي وهو يخبرني أنك "قتلت تاجري مخدرات في "البرونكس
    - diz-me que precisa de 4 pneus novos. Open Subtitles -أنه يخبرني أنك تحتاج لأربعة إطارات جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus