Já o conheço há muito tempo e ele nunca me disse nada. | Open Subtitles | . أعرفه منذ زمن طويل, و هو لم يخبرني بذلك أبداً |
Eu sei no que estão a pensar, mas ele não me disse. | Open Subtitles | أعلم فيما تفكّرون جميعًا، لكنّه لم يخبرني بذلك. |
E não me disse esta manhã porquê? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرني بذلك صباح اليوم؟ |
E, aparentemente, também tem medo de me dizer isso. | Open Subtitles | و ايضا على مايبدو خائف من ان يخبرني بذلك. |
Estava sempre a dizer isso. | Open Subtitles | لقد أعتادَ أن يخبرني بذلك طوال الوقت |
- Eu sei. Ninguém se atreve a dizer-me isso porque ele é meu filho. | Open Subtitles | أعرف كنت كذلك، فلا أحد يجرؤ أن يخبرني بذلك لأنه ابني. |
Todos precisam dizer-me isso? | Open Subtitles | هل الجميع يجب أن يخبرني بذلك ؟ |
Se tal significasse sair do campo... para meter-me apenas na minha vida, seria um amigo que mo teria contado. | Open Subtitles | إن عنى هذا أن علي مغادرة البلدة لأثبت أنني لا أتدخل في شؤون الآخرين فيجب أن يخبرني بذلك صديق |
Belo! Agora é que ele me diz. | Open Subtitles | حسنا عظيم الآن يخبرني بذلك |
Estava preso. Ele nunca me disse nada. | Open Subtitles | لقد كنت محتجزاً ولم يخبرني بذلك |
- O xerife não me disse nada a mim. | Open Subtitles | الشريف لم يخبرني بذلك |
Não, ele nunca me disse isso. | Open Subtitles | لا، لم يخبرني بذلك قط |
Ele não me disse. | Open Subtitles | لم يخبرني بذلك. |
Por que me disse ele que metade é meu? | Open Subtitles | لماذا يخبرني بذلك يا (ميكي) ؟ ذلك النصف لي |
Ninguém tem de me dizer isso. | Open Subtitles | لا احد يخبرني بذلك |
O meu pai costumava dizer-me isso quando as coisas ficavam difíceis. | Open Subtitles | كان أبي يخبرني بذلك عندما تتعسر الأمور |
Está sempre a dizer-me isso. | Open Subtitles | إنه يخبرني بذلك طيلة الوقت |
Mas, mesmo que esteja certo e ele possa pressentir o assassino, ele não mo consegue transmitir. | Open Subtitles | حتى لو كنت محقا، ويستطيع الشّعور بالقاتل، فهو لا يستطيع أن يخبرني بذلك. |
É o que me diz sempre. | Open Subtitles | لا ينفك يخبرني بذلك. |