"يخبره" - Traduction Arabe en Portugais

    • lhe disse
        
    • lhe diz
        
    • lhe dizer
        
    • lhe diga
        
    • contar
        
    • a dizer
        
    • diz-lhe
        
    • dizer ao
        
    • lhe dissesse
        
    Deus ainda pensa que é Deus. Ninguém lhe disse o contrário. Open Subtitles الرب ما زال يعتقد بإنه رب ولم يخبره أحدا بشىء
    Só não lhe disse que ia estar um pouco atrasada. Open Subtitles أنا فقط لم يخبره سأكون في وقت متأخر قليلا,
    O que é que lhe diz se ela quer ou gosta do que está a acontecer? TED ما الذي يخبره إن رغبت أو أعجبت بما يحدث؟
    Ele levou o Nathan à casa da praia para lhe dizer. Open Subtitles لقد قابل ناثان خارجا في منزل الشاطئ لكي يخبره بهذا
    Alguém que lhe diga que é fantástico. Alguém que lhe esfregue loção. Open Subtitles شخص ما يخبره كم هو عظيم شخص ما يفرك الكريم عليه
    Pelo menos, ele vai deixar você em paz. Não tem mais a quem contar. Open Subtitles حسنا ً، على الأقل سقط عن ظهرك الآن فلا يوجد من يخبره
    Depois, recebe um telefonema... a dizer que as fotografias foram enviadas à mulher dele, à família dela e à família dele, etc. Open Subtitles ثم رن الهاتف. وصوت على الجانب الاَخر يخبره بأن زوجته أرسلت الصور
    diz-lhe como proferir um nobre adeus, um adeus digno de um herói: TED يخبره طريقة الوداع النبيل وداعا يليق بالأبطال
    Ele podia dizer ao Dinkler onde ir, como ele fez comigo. Open Subtitles كان بإمكان المفجّر أن يخبره لأين يذهب مثلما فعل معي
    E se mais ninguém lhe dissesse, os miúdos da escola diziam. Open Subtitles وإنْ لم يخبره أي أحد فقد أخبره الأطفال في المدرسة
    Sei o que o recepcionista falou, mas o que ele não lhe disse foi que tudo o que fizeram foi meter o Nick num avião para Seattle. Open Subtitles أعرف ما أخبرك به موظف الاستقبال لكن ما لم يخبره لك ان كل ما فعلوه هو انهم وضعوا نيك على طائرة إلى سياتل
    Não... O Exército nunca lhe disse que estavam a alargar a experiência. Open Subtitles كلاّ، لم يخبره الجيش أنّهم يوسّعون من مدى الاختبار.
    E ele não lhe disse que a tinha deixado aqui. Open Subtitles أبنه كان يبحث عن كلبه جيسي هذا الصباح و هو لم يخبره أنه أتى به إلى هنا
    Quem é ela ou donde veio ela, ele não sabe, nem lhe interessa, porque o seu coração lhe diz que aqui... aqui está a donzela destinada a ser sua noiva. Open Subtitles من هى أو من أين أتت لا يعرف ولا حتى يهتم لان قلبه يخبره بإنها هى
    Um lobo de género indefenido que lhe diz que a sua princesa já está casada. Open Subtitles ذئب من نوع غريب يخبره أن أميرته قد تزوجت بالفعل
    Mesmo quando toda a gente lhe diz que é muito perigoso, inclusive eu. Open Subtitles حتى عندما يخبره الجميع بأن ذلك خطير جداً وحتى أنا
    Alguém tinha de lhe dizer, mãe. Open Subtitles كان على شخص ما أن يخبره بذلك أمي مهما طال الوقت
    Alguém tinha de lhe dizer pessoalmente para desaparecer. Open Subtitles كان لابد على أحدٍ أن يخبره .بأن يتوقف عن إزعاجنا شخصيًا
    Quero dizer, o pai tem-no nesta tumba de crack , a viver de Twinkies e de palmadas no rabo, e este miudo , apenas quer que alguém lhe diga , que está a fazer um bom trabalho. Open Subtitles أبوه السبب وضعه بعرين المخدرات هذا يعيش بمكان نتن وهذا الولد يريد فقط شخص ما يخبره بأنه يفعل الشيء الجيد
    Somos muito discretos aqui. Ele não vai descobrir a menos que alguém lhe diga. Open Subtitles إسمع، نحن في محيط الصمت هنا، لن يعرف بالأمر ما لم يخبره أحد.
    Estava com aquele ar convencido de quem tem algo para contar e o único amigo dele és tu. Open Subtitles كانت لديه تلك الابتسامة على وجهه و عندما يكون سعيداً هكذا يجب أن يخبر أحداً بالأمر و أنت من يخبره
    A pressão nos sensores nas prateleiras, envia uma mensagem para o computador a dizer que o produto foi consumido. Open Subtitles الآن .. جهاز أستشعار الضغط على الرفوف يقوم بأرسال رسالة الى الحاسوب يخبره
    O seu cérebro diz-lhe que... com uma mão e nove dedos dos pés... ele está inteiro. Open Subtitles مخه يخبره أنه بيد واحدة و9 أصابع بقدميه ، أصبح جسده كاملاً
    Então faça-o dar o número do telemóvel no 5 e dizer ao informador que telefone para lá. Open Subtitles في هذه الحالة ، هل له أن يخبره رقم الهاتف على الخط 5 وعلى المبلـّغ أن يتصل بنا هناك
    Eu gostava que alguém lhe dissesse o que fazer nesta vida! Open Subtitles أتمنى لو أنّ أحدا ما يخبره بما عليه فعله في حياته الحاليّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus