Não me disseram que a bracelete era feita de... gato. | Open Subtitles | لم يخبروني بأنّ حزام الساعة مصنوع... من جلد القطط |
Nunca me disseram que o golpe para si fazia parte da operação. | Open Subtitles | إنهم لم يخبروني أن قتلك كان جزءاً من العملية |
Não me disseram que ia mais alguém... mas mais uma vez...ninguém me conta nada. | Open Subtitles | لم يخبروني بأن شخصاً آخر سيذهب ،لكن مرةً أخرى لا أحد يخبرني بأي شيء |
Por favor, só sei o que me dizem... e o que me dizem muda todos os dias. | Open Subtitles | أرجوك, أنا لا أعرف ألا مايخبروني به وما يخبروني به يتغيّر من يوم إلى يوم |
Não me dizem. Apenas me dizem para manter os carros afastados. | Open Subtitles | أنهم لا يخبروني هذا أنهم يخبروني فقط ان أبعد السيارات |
Tem um discurso e não está autorizado a dizer-me aonde. | Open Subtitles | سيلقي خطبة لكن غير مسموح أن يخبروني عن مكانه |
Não sei, eles não me contam. Não me contam nada. | Open Subtitles | لا أعرف ، إنهم لا يخبروني لا يخبروني بشئ |
Dizem-me que estou velha e doente, mas sinto-me muito bem. | Open Subtitles | يخبروني الناس انني مريضة وعجوز, ولكني اشعر انني بحال افضل |
Não me disseram que me treinavam para ser uma assassina. | Open Subtitles | لكن ما لم يخبروني به ذلك بإنهم كانوا يدربونني لأصبح قاتلة |
Mas os agentes não me disseram do que queria falar. | Open Subtitles | لكن عملائك لم يخبروني لما أردت الحديث معي. |
Sabe o que não me disseram? | Open Subtitles | أتعلم ما الشيء الآخر الذي لم يخبروني به؟ |
Se nunca me disseram nada, não havia nada para me preocupar. | Open Subtitles | وإذا لم يخبروني بشيئ، فلم يكن أمرا يدعو للقلق. |
Não me disseram que tinha uma sessão às 9h. | Open Subtitles | لم يخبروني أن عندي جلسة في الساعة 9 صباحاً |
Nem me disseram do que estou a ser acusada. | Open Subtitles | انهم لم يخبروني حتى بم انا متهمة به |
Não sei quem são. Eles não me dizem. | Open Subtitles | .أنا لا أعرف من هم كانوا .إنهم لم يخبروني |
Eles não me dizem onde é que vão. É como uma conspiração. | Open Subtitles | لا يخبروني أين يذهبون ،إن الأمر أشبه بمؤامرة |
Encontraram um casaco com sangue, mas não me dizem nada sobre o meu marido. | Open Subtitles | الآن وجدوا معطفاً عليه دم, لكنهم لا يخبروني عن زوجي. |
Os meus filhos costumam dizer-me que uma destas paixões é um bocado mais visível do que a outra. | TED | أطفالي عادة يخبروني بان احد هذه الرغبات واضح اكثر بقليل من الاخر |
Não sei, eles não me contam. Não me contam nada. | Open Subtitles | لا أعرف ، إنهم لا يخبروني لا يخبروني بشئ |
Mas agora Dizem-me que tenho de esperar 15 dias e tenho de ter duas identificações, que não tenho, só para chegar lá. | Open Subtitles | لكن يخبروني بأن أنتظر أسبوعين وأن أحظى بهويتين التي حتى ليس لدي الحق العودة لهناك. |
Estavam à procura dela e nem sequer me contaram. | Open Subtitles | لقد كانوا يبحثون عنها . و هم لم يخبروني حتى |
Ou talvez a polícia para me dizerem que a acharam morta. | Open Subtitles | أو أنهم الشرطة يريدون أن يخبروني أنهم وجدوها ميتة |
disseram-me que quando ele aparecesse, era suposto calar-me. | TED | كانوا يخبروني بذلك عندما أبدو بهذا الشكل، فإنه ينبغي عليّ أن أصمت. |
As pessoas contam-me as suas vidas, as suas memórias, as suas aspirações, e eu crio uma paisagem mental. | TED | لكن الآخرين يخبروني عن حياتهم ذكرياتهم وطموحاتهم فأخلق تصورًا شاملاً |
Eu estava só esperando que eles me dissessem que tinham visto a merda da fita. | Open Subtitles | . ً كنت أنتظر أن يخبروني أنهم رأوا ذلك الشريط اللعين |