"يختبأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • escondido
        
    • se esconde
        
    • esconderijo
        
    • esconder
        
    • escondia
        
    • esconder-se
        
    • esconde-se
        
    • se escondeu
        
    Depois, tentaram forçá-lo a sair, com bombas de gás lacrimogéneo, caso estivesse escondido nos caibros dos telhado. Open Subtitles ثم ألقوا بالقنابل المثيره للدموع على الثكنه فى حالة أنه كان يختبأ فى العوارض الخشبيه
    O juiz Tutsi, chamado Makesa, está escondido na 4 ... Open Subtitles قاضي صراصير التوتس يسمّى ماكيسا ...وهو يختبأ على أربعة
    Um planeta escondido na escuridão da luz, talvez um campo de estrelas. Open Subtitles كوكب يختبأ فى ظل الضوء ربما فى مجموعة نجمية
    Vai haver um ligeiro atraso nos procedimentos do divórcio, enquanto o casal se esconde dos assassinos. Open Subtitles سيكون هناك قليلآ من التأخير في اجراءات الطلاق... عندما يختبأ الزوجان من قاتل
    Isso é porque le tem o seu próprio esconderijo secreto. Open Subtitles ذلك لأنه لديه مكانه السري الخاص يختبأ به
    esta noite há aqui alguém que pensa se esconder de nós, mas não funciona. Open Subtitles هناك شخص ما هنا الليلة يحاول ان يختبأ مننا ولكن هذا لم يفلح
    Fingias comigo, enquanto aquele lambido se escondia no roupeiro? Open Subtitles .. زيّفت الأمر معي بينما ذلك الأحمق كان يختبأ في الخزانة ؟
    Tenho a certeza que ele é um completo palerma, a esconder-se por trás de um distintivo. Open Subtitles أنا واثق جداً إنه وغد تماماً يختبأ وراء الشارة.
    Ele tem o Padfoot no local onde aquilo está escondido. Open Subtitles لقد امسك بيدفوت في المكان الذي يختبأ فيه
    O suspeito pode estar escondido sob o viaduto de Santa Fé. Open Subtitles "هناك احتمالية بأن المشتبه به يختبأ تحت جسر سانتا فاي"
    O Anson descobriu onde o Trent está escondido, e disse que se não fizer o que ele manda, diz a essas pessoas onde o Trent está. Open Subtitles أنسن اكتشف اين يختبأ ترينت وأخبرني أنه لو لم أفعل كل ما يأمرني به سيخبر هؤلاء الأشخاص عن مكان إختباء ترينت
    Encontrei-o escondido num dos nossos buracos, tal como uma cobra. Open Subtitles وجدناه يختبأ في إحدى مخابئنّا. مثل الأفعى بالضبط.
    Tem alguem escondido aí no escuro? Open Subtitles هل هنالك أحَد يختبأ هناك في الظلام؟
    Quem é que sabe onde o Sr. Eléctrico está escondido? Open Subtitles من منكم يعرف أين يختبأ الأستاذ إلكتريك؟
    Portanto, aposto contigo um mojito de menta que é lá que ele se esconde. Open Subtitles لذا أراهنك بشراب "موهيتو" بالنعناع أنه يختبأ هناك الآن
    Não sabemos atrás de que arbusto ele se esconde. Open Subtitles نحن لا نعرف أين يختبأ
    O esconderijo do Frank tem de ser lá perto. Open Subtitles اعتقد بان المكان الذي يختبأ فيه فرانك يمكن ان يكون في مكان ما
    Dongalor escondeu apressadamente o seu precioso Olho, mas não existia esconderijo possível para os nossos heróis fugitivos. Open Subtitles أسرع دونغلاور بإخفاء العين الثمينة لكن لا مكان يختبأ فيه أبطالنا الهاربون
    Sim, bem, os rumores dizem que um deles está-se a esconder aqui na Chinatown. Open Subtitles نعم ، صحيح ، وواحدة منها بأن أحدهم يختبأ هنا في المنطقة الصينية
    Acho que descobriram onde ele se escondia e vieram tratar do assunto. Open Subtitles أخمن إنهم أكتشفوا أين يختبأ وذهبوا لكي ينتقموا منه
    Foi buscar o Doug no domingo, e deixou-o esconder-se aqui, não foi? Open Subtitles لقد اقللت " دوغ " يوم الاحد و انت تركته يختبأ هناك, أليس كذلك ؟
    O diabo esconde-se atrás dos seus biliões. Open Subtitles الشيطان يختبأ خلف هذه الملايين
    Onde é que se escondeu o Furiano agora? Open Subtitles أين يختبأ هذا الرجل من " فيوريا " الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus