"يختبئ في" - Traduction Arabe en Portugais

    • escondido num
        
    • escondido no
        
    • está escondido na
        
    • esconde-se no
        
    • escondido em
        
    • Corres perigo
        
    • se escondia no
        
    • esconder-se num
        
    • estar escondido
        
    • se esconde no
        
    • escondido numa
        
    • está a esconder-se
        
    Até parece que ele está escondido num bunker romano. Open Subtitles ذلك يجعلها تبدو وكأنه يختبئ في الملجأ الروماني
    O Rincon está escondido num prédio abandonado na Rua 15 Oeste, n.º 402. Open Subtitles رين كون يختبئ في مشروع سكني خالي شرق شارع 15 شقة رقم 402
    Dá para acreditar? Um adulto de 35 anos escondido no quarto quando os pais dão uma festa para ele? Open Subtitles أتصدقين بأن رجلاً في الخامسة و الثلاثين من عمره يختبئ في غرفته بينما والداه ينظمون حفلاً لأجله
    Francis Maguire, está escondido na sua igreja? Open Subtitles هل فرانسيس ماغواير كان يختبئ في كنيستك ؟
    "O maior inimigo esconde-se no local mais improvável." Júlio César, 75 a.C. Open Subtitles ألد عدو لك سوف يختبئ في آخر مكان يمكن أن تنظر فيه يوليوس قيصر
    Ele é um fugitivo internacional escondido em Miami com uma nova identidade, a ver com uma investigação que vocês já estão a fazer. Open Subtitles هو طريد دولي يختبئ ,في ميامي تحت هوية جديدة لها صلة بتحقيق .تجرونه بالفعل
    Corres perigo! Open Subtitles تشارلي) يختبئ في الشجيرات) "كلام يستخدم لتحفيز الشخص"
    Onde seu primo Lee se escondia no Bronx? Open Subtitles مرحباً(دنيس)هذا المحقق أجل,أين كان إبن عمك يختبئ في (البرونكس)؟
    Ele manda-me partir quando nem a sua própria família sabe está vivo, a esconder-se num lugar que nem sequer é a casa dele. Open Subtitles يقول لي أن أغادر بينما لا تعلم عائلته أنه على قيد الحياة يختبئ في مكان ليس وطنه حتى
    É um local muito grande, no entanto. Ele pode estar escondido algures. Open Subtitles بالرغم من ذلك، إنه مكان كبير، ربما يختبئ في أي مكان.
    Apenas um psicopata aborrecido escondido num quarto. Open Subtitles ليس أكثر من مُجرّد قاتل مجنون يختبئ في غرفة.
    Ou talvez o ladrão estivesse escondido num canto ou em alguma saliência. Open Subtitles أو ربما، كان السارق يختبئ في غرفة النوم
    Desapareceu há aproximadamente 18 meses, e acredita-se que esteja escondido no sul do país. Open Subtitles ذهب تحت الأنقاض قبل حوالي عام ونصف ويعتقد أنه يختبئ في مكان جنوب البلاد والآن الهاتف الخلوي
    Como se Ele fosse um tio escondido no sótão. Open Subtitles وكأنه عمٌ ما يختبئ في العلية قادني هذا للجنون
    Seu irmãozinho está escondido na minha caravana. Open Subtitles أَخّوكَ الصَغير يختبئ في شاحنتِي.
    Ele está escondido na mansão dos Luthor. Open Subtitles إنه يختبئ في قصر "لوثر"
    "O maior inimigo esconde-se no local mais improvável." Júlio César, 75 a.C. Open Subtitles ألد عدو لك سوف يختبئ في آخر مكان يمكن أن تنظر فيه يوليوس قيصر 75 قبل الميلاد
    Impressionante, escondido em plena Park Avenue. Open Subtitles مذهلٌ للغايه، يختبئ في مكان واضح على جادة شارع
    Corres perigo! Vá! Open Subtitles تشارلي) يختبئ في الشجيرات) هيا
    Então, Kant diria, se um assassino invadisse a vossa casa querendo matar o homem que se escondia no andar de cima, e perguntasse onde ele está, vocês seriam obrigados a dizer-lhe. Open Subtitles لذا، فإن (كانط) يقول، لو أن قاتلاً أتى إلى بيتك، باحثاً عن رجل يختبئ في الطابق العلوي وسأل عن مكان اختبائه فستكون مرغماً على إخباره
    Um homem acha que viu alguém suspeito esconder-se num barco. Open Subtitles يظن أحدهم بانه رأى شخص في حال مزري يختبئ في قاربه في آخر الشارع.
    O Patrick Sorenson deve estar escondido por perto, mas onde? Open Subtitles لابد أن باترك يختبئ في مكان قريب، ولكن أين؟
    Ele não se esconde no teu armário a fazer caras feias! Open Subtitles انه لا يختبئ في دالوبك ويرعبك بي نظره من وجهه
    Um informador disse que Buzzie Burke está escondido numa barraca na Baxter. Open Subtitles أن بازي بورك يختبئ في مساكن التي في منطقة باكستر
    Talvez ele não tenha, saído da cidade e está a esconder-se nalgum lugar. Open Subtitles ربما انه لم يصل من بلدة وانه يختبئ في مكان ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus