"يختفي في" - Traduction Arabe en Portugais

    • desaparecer na
        
    • desaparecer em
        
    • desaparece no
        
    • desaparece num
        
    • desaparecer no
        
    • desaparece numa
        
    • desaparecer dentro
        
    Se ele desaparecer na multidão desta vez, estamos tramados. Open Subtitles إذا كان يختفي في الحشد هذه المرة، ونحن سوف يتم ذلك ل.
    Vi-o desaparecer na rua. Open Subtitles -رأيتُه يختفي في زقاق .
    Perdeu o emprego, passava cada vez mais tempo na mesquita e começou a desaparecer em longas viagens para o estrangeiro. Open Subtitles حيث فقد عمله، وبدأ يقضي وقتاً أكثر بالمسجد. ثم بدأ يختفي في رحلات طويلة خارج البلاد.
    Colhemos o seu testemunho, antes dele desaparecer em pleno ar. Open Subtitles ولدينا شهادته تحت القسم قبل أن يختفي في مهب الريح
    O Oz sente cheiro do bacon e desaparece no ar. Open Subtitles إذا أمسك بواحدٍ معه لحم خنزير مقدد، فإنّه يختفي في الهواء
    Quer dizer, este tipo passa a vida inteira a vaguear por Lugares Mistério e depois desaparece num. Open Subtitles هذا الرجل يمضي كل حياته لكشف حقائق المناطق الغامضة ثم يختفي في واحدة منهم
    Dei-lhe um tiro antes dele desaparecer no nevoeiro. Open Subtitles لقد أطلقت عليه طلقة قبل أن يختفي في الضباب
    Pai de 4 filhos desaparece numa pescaria, sangue encontrado na garagem da família. Open Subtitles أب لأربعة أطفال يختفي في رحلة صيد، ووجد الدم في مرآب العائلة.
    De facto, os cientistas diziam que o gelo do mar ia desaparecer dentro de 100 anos, depois 50 anos. TED في الحقيقة ان العلماء يقولون ان البحر المتجمد سوف يختفي في ال100 عام القادمة .. ومن ثم توقعوا في ال50 عام القادمة
    Concentramo-nos num único ponto, deixamos que tudo o resto seja ruído a desaparecer em segundo plano. Open Subtitles عليك التركيز على هدف واحد، ودع كل شيء آخر يصبح ضجيجا يختفي في الخلفية.
    Tudo que desaparece no Triângulo das Bermudas, vem parar aqui. Open Subtitles أجل، كلّ شيء يختفي في مثلث (برمودا) ينتهي إلى هنا.
    Tudo o que eu tentei para seguir este número volta ao inicio e desaparece num buraco negro do nada. Open Subtitles في كل مره احاول فيها تتبع مصدر هذا الرقم يختفي في ثقب اسود من العدم
    mas depois os músculos ficam tensos, e ela resiste e luta, mas quase que desaparece num pano de fundo, assim como o restante mundo. Open Subtitles و لكن بعدها تتوتر عضلاتك و تكافح و تقاوم و لكن هذا يختفي في الخلفية
    Devia desaparecer no estágio embrionário, e como com o irmão dele, ele não se desapegou. Open Subtitles من المفترض أن يختفي في المرحلة الجنينية ولكن مثل أخاه الميت
    Vi-o desaparecer no oceano Open Subtitles لقد رأيته يختفي في المحيط
    Um maluco por ÓVNIS desaparece numa cidade onde têm sido relatadas estranhas luzes. Open Subtitles مَهووس بالأجسام الغريبة يختفي في مدينة حيث تمّ التقرير عن أنوار غريبة.
    Olha essa televisão enorme a desaparecer dentro daquele móvel. Open Subtitles انظر الى ذالك التلفاز الكبير وهو يختفي في مكان الترفيه
    Vejo o teu pau a desaparecer dentro do cu dela. Open Subtitles سأرى ذكرك يختفي في مؤخرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus