"يخرجوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • saírem
        
    • saíram
        
    • saiam
        
    • fora
        
    • tirar
        
    • saem
        
    • saído
        
    • tirarem
        
    • sair daqui
        
    Os homens têm todo o tipo de rituais estranhos antes de saírem. Open Subtitles لا أعرف، الشباب عندهم مجموعة من الطقوس الغريبة قبل أن يخرجوا
    Diz às pessoas da prisão para saírem de lá. Open Subtitles أخبري الناس الذين بالسجن أن يخرجوا من هناك
    Marcas de pneus mas sem pegadas, então eles não saíram do carro. Open Subtitles آثار عجلات من دون آثار أقدام لذا لم يخرجوا من السيارة
    Olha, nós podemos saltar daqui mesmo antes que eles saiam. Open Subtitles اسمع، يمكننا القفز من هنا قبل أن يخرجوا مباشرة.
    Vamos mandá-los lá para fora para apanharem ar fresco. Open Subtitles حسنا لندعهم يخرجوا من اجل بعض الهواء النقي
    Bastava-Ihes deitar uma bomba sobre Hanói e tirar de Iá o pessoal. Open Subtitles يجب عليهم ان يقذفوا هانوي بالقنابل و يخرجوا الرفاق من هناك بحق الجحيم
    Assim que os vossos filhos saem, estão por conta própria. Open Subtitles بمجرد أن يخرجوا الأطفال من الباب، يعتمدوا على أنفسهم.
    Podem ter saído pela janela das traseiras... e nós estamos aqui sentados, como um grupo de idiotas. Open Subtitles لانه ممكن ان يخرجوا من النافذه الخلفيه ونحن لانزال نجلس هنا مثل القرود
    JD: Penso que é difícil os cientistas saírem dos seus laboratórios. TED ج د: أعتقد أنه من الصعب على العلماء أن يخرجوا من مختبراتهم
    Diz a estes meus amigos para saírem daqui. Open Subtitles أخبر أصدقائى الملاعين هؤلاء أن يخرجوا من هنا
    Não há outra forma de as mulheres e crianças saírem das cavernas? Open Subtitles أيوجد طريق آخر للنساء و الأطفال لكي يخرجوا من الكهوف؟
    Digo-vos, não estaremos seguros enquanto eles não saírem... Open Subtitles أقول لك، لن نكون آمنين حتى يخرجوا للخارج.
    Eles nunca saíram da zona de contenção. Isto é de loucos. Open Subtitles إنهم لم يخرجوا أبدا من الإحتواء , لقد أصبحوا مجانين
    Se ainda não saíram, provavelmente também já morreram. Open Subtitles إذا لم يخرجوا الآن فمن المحتمل أنهم ماتوا أيضا
    Muitos moradores nunca saíram daqui durante toda a vida. Open Subtitles كثير من القرويين لم يخرجوا من هنا طوال حياتهم.
    Silêncio absoluto deve ser mantido até que saiam da zona de perigo. Open Subtitles صمت مطلق يجب الحفاظ عليه حتى يخرجوا من منطقة الخطر
    Vamos! temos de alcançá-los antes que saiam pela passagem. Open Subtitles هيا، يجب أن نلحق بهم قبلما يخرجوا من الفتحة
    Eu os quero fora daqui. Como posso vender a minha casa? Open Subtitles أريدهم أن يخرجوا من هنا كيف سوف أبيع منزلي ؟
    Para que servem os pais senão para tirar da cadeia a filha e os amigos? Open Subtitles لما الأبوان لو لم يخرجوا إبنتهم وأصدقاءها من السجن
    - Que piada é essa? Nenhuma. Dois maços de cigarros em como não saem da floresta. Open Subtitles ليس كلاما فارغا علبتان سجائر على انهم لن يخرجوا خارج الغابه
    É provável nem terem saído da vizinhança. Open Subtitles لم يفعلوا واحتمال أنهم لم يخرجوا من جوار منزلهم
    Mas depois de lhe tirarem as entranhas e de o empalharem suponho que perde algo. Open Subtitles أعتقد أنهم بعد أن يخرجوا المصارين ويضعوا الحشوة، فهي تفقد شيئاً في هذا التحوّل
    Ele acha que basta apenas sair daqui, e que tudo ficará bem? Open Subtitles هل تعتقدين بانه بمجرد ان يخرجوا من هنا ستكون الامور على ما يرام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus