Os homens têm todo o tipo de rituais estranhos antes de saírem. | Open Subtitles | لا أعرف، الشباب عندهم مجموعة من الطقوس الغريبة قبل أن يخرجوا |
Diz às pessoas da prisão para saírem de lá. | Open Subtitles | أخبري الناس الذين بالسجن أن يخرجوا من هناك |
Marcas de pneus mas sem pegadas, então eles não saíram do carro. | Open Subtitles | آثار عجلات من دون آثار أقدام لذا لم يخرجوا من السيارة |
Olha, nós podemos saltar daqui mesmo antes que eles saiam. | Open Subtitles | اسمع، يمكننا القفز من هنا قبل أن يخرجوا مباشرة. |
Vamos mandá-los lá para fora para apanharem ar fresco. | Open Subtitles | حسنا لندعهم يخرجوا من اجل بعض الهواء النقي |
Bastava-Ihes deitar uma bomba sobre Hanói e tirar de Iá o pessoal. | Open Subtitles | يجب عليهم ان يقذفوا هانوي بالقنابل و يخرجوا الرفاق من هناك بحق الجحيم |
Assim que os vossos filhos saem, estão por conta própria. | Open Subtitles | بمجرد أن يخرجوا الأطفال من الباب، يعتمدوا على أنفسهم. |
Podem ter saído pela janela das traseiras... e nós estamos aqui sentados, como um grupo de idiotas. | Open Subtitles | لانه ممكن ان يخرجوا من النافذه الخلفيه ونحن لانزال نجلس هنا مثل القرود |
JD: Penso que é difícil os cientistas saírem dos seus laboratórios. | TED | ج د: أعتقد أنه من الصعب على العلماء أن يخرجوا من مختبراتهم |
Diz a estes meus amigos para saírem daqui. | Open Subtitles | أخبر أصدقائى الملاعين هؤلاء أن يخرجوا من هنا |
Não há outra forma de as mulheres e crianças saírem das cavernas? | Open Subtitles | أيوجد طريق آخر للنساء و الأطفال لكي يخرجوا من الكهوف؟ |
Digo-vos, não estaremos seguros enquanto eles não saírem... | Open Subtitles | أقول لك، لن نكون آمنين حتى يخرجوا للخارج. |
Eles nunca saíram da zona de contenção. Isto é de loucos. | Open Subtitles | إنهم لم يخرجوا أبدا من الإحتواء , لقد أصبحوا مجانين |
Se ainda não saíram, provavelmente também já morreram. | Open Subtitles | إذا لم يخرجوا الآن فمن المحتمل أنهم ماتوا أيضا |
Muitos moradores nunca saíram daqui durante toda a vida. | Open Subtitles | كثير من القرويين لم يخرجوا من هنا طوال حياتهم. |
Silêncio absoluto deve ser mantido até que saiam da zona de perigo. | Open Subtitles | صمت مطلق يجب الحفاظ عليه حتى يخرجوا من منطقة الخطر |
Vamos! temos de alcançá-los antes que saiam pela passagem. | Open Subtitles | هيا، يجب أن نلحق بهم قبلما يخرجوا من الفتحة |
Eu os quero fora daqui. Como posso vender a minha casa? | Open Subtitles | أريدهم أن يخرجوا من هنا كيف سوف أبيع منزلي ؟ |
Para que servem os pais senão para tirar da cadeia a filha e os amigos? | Open Subtitles | لما الأبوان لو لم يخرجوا إبنتهم وأصدقاءها من السجن |
- Que piada é essa? Nenhuma. Dois maços de cigarros em como não saem da floresta. | Open Subtitles | ليس كلاما فارغا علبتان سجائر على انهم لن يخرجوا خارج الغابه |
É provável nem terem saído da vizinhança. | Open Subtitles | لم يفعلوا واحتمال أنهم لم يخرجوا من جوار منزلهم |
Mas depois de lhe tirarem as entranhas e de o empalharem suponho que perde algo. | Open Subtitles | أعتقد أنهم بعد أن يخرجوا المصارين ويضعوا الحشوة، فهي تفقد شيئاً في هذا التحوّل |
Ele acha que basta apenas sair daqui, e que tudo ficará bem? | Open Subtitles | هل تعتقدين بانه بمجرد ان يخرجوا من هنا ستكون الامور على ما يرام؟ |