Temos informações dos nossos parceiros em que os Iranianos estão a trair o acordo nuclear. | Open Subtitles | لدينا معلومة استخباراتية أن الإيرانيين يخرقون الاتفاق النووي |
Dessa maneira, quer os Iranianos estejam ou não a trair o acordo, nenhuma decisão vai ser tomada sem o seu conhecimento. | Open Subtitles | "بذلك، بغض النظر عمّا إذا كان الإيرانيون يخرقون الاتفاق أو لا" "لا يمكن اتخاذ أي قرار دون موافقتك" "سأفعل. |
A verdade é, que todos quebram as regras uma vez ou outra. | Open Subtitles | , الحقيقة الجميع يخرقون القواعد , بين الحين والآخر |
Sei de rapazes que quebram as regras. | Open Subtitles | أعرف بأمر الشبان الذين يخرقون القوانين |
Há muitos em Hong Kong degenerados que infringem a lei, depois vêm para Taiwan para escapar do calor! | Open Subtitles | هناك العديد من المواطنون الفاسدين في هونج كونج الذين يخرقون القانون، ويأتون إلى تايوان للهروب من العقاب! |
Os nossos clientes infringem a lei como as outras pessoas. | Open Subtitles | زبائننا يخرقون القانون مثل أى شخص آخر |
Eu vou com eles. Não estão a infringir nenhuma lei, mas tenho que ir com eles. | Open Subtitles | سوف أذهب معهم لا يخرقون أيّ قانون |
Eles estão a infringir a lei. | Open Subtitles | إنهم يخرقون القوانين |
E os planos de contingência que precisamos se, como sugeriu, eles estiverem a trair o acordo nuclear. | Open Subtitles | وخطط الطوارئ التي نحن بحاجة لها إن كان كما أشرت، يخرقون الاتفاق النووي |