"يخزن" - Traduction Arabe en Portugais

    • guarda
        
    • armazenar
        
    • armazena
        
    • guardar
        
    A parte do cérebro, que tenho a certeza que sabem, que guarda a memória visual. Open Subtitles جزء من الدماغ أنا متأكّدة أنك تعرفه وهو الذي يخزن الذاكرة البصرية
    Aqui deve ser onde ele guarda a comida para o Inverno. Open Subtitles هذا يجب أن يكون المكان حيث يخزن الطعام، للشتاء
    É bom que esteja a armazenar um farol para o El Camino. Open Subtitles من الأفضل له أن يخزن أضواء العربة الخلفية
    Ora bem! Vou começar a compilar para armazenar o manifesto. Open Subtitles حسنا, سأبدأ بالتجميع حتى يخزن مؤقتا البيانات
    O oceano armazena enormes quantidades de carbono, cerca de 60 vezes mais do que está presente na atmosfera. TED يخزن المحيط كميات كبيرة من الكربون. أكثر بـ60 مرة من الغلاف الجوي.
    Os resultados ainda são provisórios, mas o corpo do Evan armazena energia, como uma bateria a carregar. Open Subtitles حسناً النتائج أوليه لكن تشير البيانات إلى أن جسم إيفان يخزن الطاقة كشحن بطارية
    Então, como é que é possível guardar tantas informações num espaço tão pequeno? TED إذاً، كيف يخزن الكثير من المعلومات في مساحة صغيرة ؟
    Indetectável. O laboratório guarda para aí 50kg dele. Open Subtitles غير قابل للتقصي المخزن يخزن 30 باوبد منها
    Quem guarda folhas de papel num cofre? Open Subtitles حسنا ، الذي يخزن قاموساً في صندوق ودائع ؟
    Sabes onde o teu tio guarda as toalhas de papel? Open Subtitles أتعلم أين يخزن عمك أوراق الحمام؟
    Senhoras e senhores, aparentemente, o coração guarda memórias. Open Subtitles سيداتي سادتي، على ما يبدو أن القلب يخزن الذكريات!
    Adams guarda o seu navio com mísseis balísticos intercontinentais. Open Subtitles حيث يخزن (آدمز) غواصاته بصواريخ بالستيه عابرة للقارات
    Onde guarda os aviões? Open Subtitles أين يخزن الطائرات ؟
    Quer dizer que a rede neural está a armazenar informação. Open Subtitles هذا يعني الشبكة العصبية يخزن معلومات.
    Se ele está a armazenar naquadah sem o Ba'al saber, e provável que esteja a planear revoltar-se. Open Subtitles (أذا كان يخزن طاقة الـ[ناكوداه] بدون علم اللورد (بعل ربما أنه يخطط على الهجوم عليه
    O Samar não era o único membro de "O Chamado" a armazenar minas-S em solo americano. Open Subtitles سمار ليس عضو الدعوه الوحيد S الذي يخزن أللغم على الارض الامريكيه
    Seria uma brincadeira de criança, por exemplo, hackear o disco rígido que armazena as gravações de segurança de um restaurante do centro e adicionar 3h a hora gravada. Open Subtitles سيكون كلُعب الأطفال، على سبيل المثال، إختراق القرص الصلب، الذي يخزن و يسجل تسجيلات المراقبة،
    O produto final é açúcar, que armazena a energia solar. Open Subtitles الناتج النهائي هو السكر والذي يخزن الطاقة الشمسية
    Ele diz que estará lá amanhã à noite, lá, onde armazena o produto dele. Open Subtitles يقول انه هناك ليلة الغد حيث يخزن مخدراته
    Ele pediu-me para guardar uma caixa no cofre. Open Subtitles سألني إذا أمكن أن يخزن صندوق منهم في الخزنة
    Ganhei tanto a meter coca na cidade, que aluguei um armazém para guardar o dinheiro. Open Subtitles وكسبتُ مالاً كثيراً من خلال جلب "الكوكائين" إلى البلدة، وأضطررتُ لإستئجار مستودع لكي يخزن كل المال.
    Pode-se guardar metal de sódio em óleo se drenar os tubos no óleo, sem expor ao oxigénio pode-se removê-lo sem afundar o reator. Open Subtitles معدن الصوديوم يمكن أن يخزن في الزيت إذا سحبت المبرد مباشرة إلى الزيت، من دون تعريضه للأكسجين يمكنك إزالته بأمان قبل غرق المفاعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus