A parte do cérebro, que tenho a certeza que sabem, que guarda a memória visual. | Open Subtitles | جزء من الدماغ أنا متأكّدة أنك تعرفه وهو الذي يخزن الذاكرة البصرية |
Aqui deve ser onde ele guarda a comida para o Inverno. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون المكان حيث يخزن الطعام، للشتاء |
É bom que esteja a armazenar um farol para o El Camino. | Open Subtitles | من الأفضل له أن يخزن أضواء العربة الخلفية |
Ora bem! Vou começar a compilar para armazenar o manifesto. | Open Subtitles | حسنا, سأبدأ بالتجميع حتى يخزن مؤقتا البيانات |
O oceano armazena enormes quantidades de carbono, cerca de 60 vezes mais do que está presente na atmosfera. | TED | يخزن المحيط كميات كبيرة من الكربون. أكثر بـ60 مرة من الغلاف الجوي. |
Os resultados ainda são provisórios, mas o corpo do Evan armazena energia, como uma bateria a carregar. | Open Subtitles | حسناً النتائج أوليه لكن تشير البيانات إلى أن جسم إيفان يخزن الطاقة كشحن بطارية |
Então, como é que é possível guardar tantas informações num espaço tão pequeno? | TED | إذاً، كيف يخزن الكثير من المعلومات في مساحة صغيرة ؟ |
Indetectável. O laboratório guarda para aí 50kg dele. | Open Subtitles | غير قابل للتقصي المخزن يخزن 30 باوبد منها |
Quem guarda folhas de papel num cofre? | Open Subtitles | حسنا ، الذي يخزن قاموساً في صندوق ودائع ؟ |
Sabes onde o teu tio guarda as toalhas de papel? | Open Subtitles | أتعلم أين يخزن عمك أوراق الحمام؟ |
Senhoras e senhores, aparentemente, o coração guarda memórias. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، على ما يبدو أن القلب يخزن الذكريات! |
Adams guarda o seu navio com mísseis balísticos intercontinentais. | Open Subtitles | حيث يخزن (آدمز) غواصاته بصواريخ بالستيه عابرة للقارات |
Onde guarda os aviões? | Open Subtitles | أين يخزن الطائرات ؟ |
Quer dizer que a rede neural está a armazenar informação. | Open Subtitles | هذا يعني الشبكة العصبية يخزن معلومات. |
Se ele está a armazenar naquadah sem o Ba'al saber, e provável que esteja a planear revoltar-se. | Open Subtitles | (أذا كان يخزن طاقة الـ[ناكوداه] بدون علم اللورد (بعل ربما أنه يخطط على الهجوم عليه |
O Samar não era o único membro de "O Chamado" a armazenar minas-S em solo americano. | Open Subtitles | سمار ليس عضو الدعوه الوحيد S الذي يخزن أللغم على الارض الامريكيه |
Seria uma brincadeira de criança, por exemplo, hackear o disco rígido que armazena as gravações de segurança de um restaurante do centro e adicionar 3h a hora gravada. | Open Subtitles | سيكون كلُعب الأطفال، على سبيل المثال، إختراق القرص الصلب، الذي يخزن و يسجل تسجيلات المراقبة، |
O produto final é açúcar, que armazena a energia solar. | Open Subtitles | الناتج النهائي هو السكر والذي يخزن الطاقة الشمسية |
Ele diz que estará lá amanhã à noite, lá, onde armazena o produto dele. | Open Subtitles | يقول انه هناك ليلة الغد حيث يخزن مخدراته |
Ele pediu-me para guardar uma caixa no cofre. | Open Subtitles | سألني إذا أمكن أن يخزن صندوق منهم في الخزنة |
Ganhei tanto a meter coca na cidade, que aluguei um armazém para guardar o dinheiro. | Open Subtitles | وكسبتُ مالاً كثيراً من خلال جلب "الكوكائين" إلى البلدة، وأضطررتُ لإستئجار مستودع لكي يخزن كل المال. |
Pode-se guardar metal de sódio em óleo se drenar os tubos no óleo, sem expor ao oxigénio pode-se removê-lo sem afundar o reator. | Open Subtitles | معدن الصوديوم يمكن أن يخزن في الزيت إذا سحبت المبرد مباشرة إلى الزيت، من دون تعريضه للأكسجين يمكنك إزالته بأمان قبل غرق المفاعل |