| O que faço nos tempos livres, não é problema teu. | Open Subtitles | ما أفعله في وقتي الخاص لا يخصك في شئ |
| Andei pela casa a recolher tudo o que era teu. | Open Subtitles | بحثت في المنزل كله و اخذت تقريبا كل شيء يخصك |
| Alguma mágica não usada naquele seu lendário livro verde de jogadas, Red? | Open Subtitles | هل هناك سحر غير مستخدم في كتاب المباريات الاخضر الاسطوري الذي يخصك يا ريد ؟ |
| Talvez tenha sido um engano e a sepultura não fosse sua. | Open Subtitles | ربما يوجد خطأ. ربما لم يكن هذا القبر يخصك. |
| Não é da tua conta. Consegues correr mais rápido? | Open Subtitles | هذا شىء لا يخصك الا تستطيع أن تجرى أسرع؟ |
| Não lhe pertence. Sabe disso, não sabe? | Open Subtitles | أنه لا يخصك أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟ |
| Parece que significa que é pessoal e que não tens nada a ver com isso. | Open Subtitles | اعتقد انه أمرا شخصيا و لا يخصك فى شئ ,يا صغيرتى |
| Não te pertence só a ti, mas também aos outros. | Open Subtitles | إنه لا يخصك أنت فقط ولكنه يخص الأخرين أيضاً |
| Mas a caixa não pertence a nenhum dos seus clientes, pertence a si. | Open Subtitles | لكن هذا الصندوق لا يخص أحد عملائك بل يخصك أنتِ |
| É difícil ligar-se a algo que não lhe diz respeito, eu sei. | Open Subtitles | أدرك أنه من الصعب أن تهتم بأمر لا يخصك من بعيد او قريب |
| Com alguns testes simples, poderemos descobrir qual é o teu. | Open Subtitles | ومع بضعة أختبارات بسيطة نحن سنجد ما يخصك |
| Quando entraste pela aquela porta, escolheste o teu assunto. | Open Subtitles | عندما دخلت من هذا الباب، فقد جعلت الأمر يخصك |
| Houve uma conversa entre mim e o teu tio, mas não era para os teus ouvidos. | Open Subtitles | لقد كان هناك حديثا بينى وبين عمك ولكن هذا لا يخصك |
| Ele tem que ser do Harry. Se ele não é meu nem seu... | Open Subtitles | يجب أن يكون هاري إذا لم يمانع وهو لا يخصك.. |
| E não tem nenhuma prova que ele roubasse o seu software. | Open Subtitles | وليس لديك دليل علي أن البرنامج المسروق يخصك |
| Estava a remover a liquefacção e encontrei uma coisa do seu interesse. | Open Subtitles | لقد كنت أزيل التمييع عندما صادفت شيئا يخصك |
| Ela tem alguma coisa sua nela Controle-se, Clarissa | Open Subtitles | لقد أخذت شيئاً يخصك معها و أغلقت عليه بسدادة من الفلين |
| Como a Cam e eu nos damos, não é da tua conta. | Open Subtitles | كيف أنا و كيم تقدمنا أذ كان هذا لا يخصك |
| Tanto quanto sei, esta casa já não lhe pertence. | Open Subtitles | فعلى حد علمى ، فإن هذا المنزل لم يعد يخصك بعد الآن |
| Ele disse que tinha a ver com a segurança nacional, e que estavas envolvido. | Open Subtitles | قال أن الأمر بشأن الأمن القومي وأن الأمر يخصك |
| Escuta, este lugar não te pertence. E, olha, não sou ladrão. | Open Subtitles | هذا المكان لا يخصك, وأنا لست لصا أنا اجمع فحسب |
| Por isso, a menos que haja uma lei contra retê-los por amizade, não há nada para si aqui. | Open Subtitles | لذا, لو كان هناك قانون ضد احتجازه لأجل أرباع, لا شيء هنا يخصك. |
| A minha conversa com a Rosaleen não lhe diz respeito. | Open Subtitles | مهما حدث بينى وبين روزالين فأنه لا يخصك. |
| Porque não lhe perguntas algo pessoal sobre ti, algo que um homem que se preocupa deve saber? | Open Subtitles | لما لا تسأليه عن شئ شخصى يخصك شئ من المفترض من شخص مُهتم أن يَعرفه ؟ |
| Ela é paga para isto, meu, não tem nada a ver contigo. | Open Subtitles | ، لقد دفع مقابلها لذا هذا لا يخصك في شيء |
| - Nao te diz respeito. - Diz-me respeito! | Open Subtitles | ان الأمر لا يخصك لو كان يخص سيندى, فهو يخصنى |