Não te passou pela cabeça que a mulher e os três filhos pudessem assustar as senhoras, pois não? | Open Subtitles | لم يخطر ببالك أن هذه الزوجة و الثلاثة أطفال قد ينفروا الفتيات منكَ، صحيح؟ |
Talvez nunca te passou pela cabeça, que alguém de fora realmente se preocupa com o que se passa neste bairro. | Open Subtitles | على الأرجح لم يخطر ببالك أن شخصاً من الخارج يهتم بما يحدث هنا ، أليس كذلك ؟ |
Não te passou pela cabeça que as mentes curiosas podem pensar por que uma... amadora que trabalha na cave está a escrever esse artigo? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن ...العقول المستفسرة قد تتسائل لماذا ستقوم صحفية بالقبو بكتابة هذه المقالة؟ |
E já alguma vez te ocorreu que a tua jaula foi obra tua? | Open Subtitles | ولم يخطر ببالك أن القفص الخاص بك هو من صنعك؟ |
Nunca te ocorreu que o meu marido pode estar apaixonado por mim? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن زوجي واقع بالحب معي؟ |
Tu não pensaste que podias ter deixado alguém a imprimi-lo? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن تجعلي أحدًا يطبعها لك؟ |
Já te passou pela cabeça que esse tipo está a enganar-te? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن هذا الشخص يتلاعب بك؟ |
Não te ocorreu que com a homenagem amanhã, este poderá não ser o momento certo para matar este canalha e vingar o filho dela... | Open Subtitles | لم يخطر ببالك أن مع ذكرى الدفن غدا ربما ليست الفرصة المناسبة لقتلهذاالوغد،للإنتقاممنإبنها... |
Não te ocorreu que o bebé vai ser... | Open Subtitles | إذاً لم يخطر ببالك أن الطفل |
Nunca pensaste que isto pudesse acontecer desta maneira? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن تصرفك ستكون له عاقبة لن تعجبك؟ |
Já pensaste que evitar Jesse pode ser uma boa ideia? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن تجنب (جيسي) بنفسه , فكرة مميزة |