Não precisamos de nada disso. Trabalhamos com o coração a bater. | TED | أما علاجنا فلا يتطلب أيّاً من ذلك، نستطيع العمل مع قلب يخفق. |
Mas se o grandioso sol não se pode mover, sem o poder invisível de Deus, como pode o meu simples bater do coração, ou o meu cérebro poder pensar? | Open Subtitles | ولكن إن كانت الشمس العظيمة لا يمكنها التزحزح دون قدرة الرب الخفية، فكيف لقلبي الصغير أن يخفق ولعقلي أن يفكر، |
Ela não só bate, mas também separa a clara da gema. | Open Subtitles | اٍنه لا يخفق البيض فحسب ، بل يفصل الصفار عن البياض |
Então foi você. Seu coração bate no peito de Einon. | Open Subtitles | لقد كنت أنت إذا الذى قلبه يخفق فى صدر أينون |
Talvez os casamentos deveriam ser celebrados em segredo.Assim, quando o casamento falha, não gastas-te uma pilhagem de dinheiro no que foi apenas uma grande humilhação pública. | Open Subtitles | ارى انه يجب إقامة الزواج في الخفاء بهذا الشكل, عندما يخفق الزواج لا تهتم في إمضاء حياتك تفكر بأكبر إهانة حدثت لك |
O meu coração ainda estava acelerado passado uma hora. | Open Subtitles | ظل قلبي يخفق بشدة لمدة ساعة بعد ذلك |
Fico como se a terra girasse ao meu redor | Open Subtitles | "والقلب بدأ يخفق والنفس متوقف" |
Quando estás perto de mim, o meu coração esquece-se de bater. | Open Subtitles | عندما تكون بقربي " " قلبي ينسى ان يخفق " |
Está a bater muito forte, sinta. | Open Subtitles | ربما يكون قلبي إنه يخفق بشدة مثل المجنون |
É que, quero alguém que faça algo por mim que me faça bater o coração que me faça... | Open Subtitles | اريد احدا يفعل شيئا لي يجعل قلبي يخفق يجعلني |
Quando o coração tão dolorosamente pulsa bem Ihe podes bater assim, para o parar! | Open Subtitles | عندما يخفق قلبك المسكين خفقًا عنيفًا فلا يمكنكِ ضربه لجعله يهدأ |
É a única rapariga que faz o meu coração bater rápido e lento ao mesmo tempo. | Open Subtitles | هي البنت الوحيدة التي تجعل قلبي يخفق بسرعة وببطء فى نفس اللحظة |
Tu és o único que faz o meu coração bater rápido e lento ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أنت الولد الوحيد الذي يجعل قلبي يخفق بسرعة وببطء فى نفس الوقت |
O meu coração bate por aquelas crianças. | Open Subtitles | قلبي يخفق لهذين الطفلين، لذا إن حاولت أنت أو تلك الساقطة الهزيلة العبث بما هو لي |
Permita-me expressar o meu pesar por tudo isto. Veja como o meu coração bate atormentado. | Open Subtitles | إسمحي لي أن أبيـِّنَ لكِ مدى أسفي لكلِّ ما حدث تواً، أترين كيف قلبي يخفق بشدة ؟ |
O teu bebé deve ter um coração que bate, sabias? | Open Subtitles | ،ربما أن قلب طفلك قد بدأ يخفق بالفعل حالياً أتدرين ذلك؟ |
Quando o sistema falha, você tem que compensar pra obter resultados. | Open Subtitles | عندما يخفق الأمر عليك بالتعويض للحصول على النتائج |
Quando o sistema falha, você tem que o compensar para obter resultados. | Open Subtitles | عندما يخفق الأمر عليك بالتعويض للحصول على النتائج |
Coração acelerado, dor de cabeça, dor nas costas. | Open Subtitles | القلب يخفق بقوّة ، وصداع ، وآلام في الظهر |
Fico como se a terra girasse ao meu redor | Open Subtitles | "والقلب بدأ يخفق والنفس متوقف" |
- Tu é que fazes asneiras. - Agora chamas-me bandalho. | Open Subtitles | إنه أنت الذى يخفق دائما الأن تقول لى أننى فاشل |
Com os bisontes a vir na minha direcção, o meu coração começou a acelerar. | Open Subtitles | والثيران تجري بإتجاهي تماماً لقد بدأ قلبي يخفق بكل تأكيد |
Talvez um de vocês erre de vez em quando. | Open Subtitles | أجل ، ربما واحداً منكم يخفق كل حيناً وآخر - |