"يدافعون عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • defendem
        
    • defender
        
    • defendiam
        
    • defenderam
        
    • a defender-se
        
    Os Estados Unidos intervêm na América Latina dizendo que defendem a liberdade. Open Subtitles الولايات المتحدة تتدخل في شؤون أمريكا اللاتينية مدّعية أنهم يدافعون عن العدالة
    Majestade, muitos dos grandes súbditos nesta terra, que defendem os mesmos argumentos, mereceram a morte. Open Subtitles جلالتك, الكثير من كبار ..الرعايا على الأرض يدافعون عن تلك الحجج نفسها وهم يستحقون الموت بسببها
    Majestade, muitos dos grandes súbditos nesta terra, que defendem os mesmos argumentos que ela, mereceram, por lei, a morte. Open Subtitles كما فعلت الملكة لتو, جلالتك الكثير من كبار الرعايا على الأرض يدافعون عن تلك الحجج نفسها التي تكلمت عنها
    Estão simplesmente a defender a sua posição natural como ingleses. Open Subtitles إنّهم بكلّ سهولة يدافعون عن طبيعتهم. كـ رجال إنجليزين
    Ao longo dos anos, fiz inimigos ao defender a América. Open Subtitles كنت أجعل الأعداء يدافعون عن البلاد على مر السنين
    Os legionários que defendiam essas posições Foram brutalmente mortos e os que não morreram logo Foram cruelmente torturados. Open Subtitles تم قتل أعضاء الفيلق الذين يدافعون عن هذه المواقع بوحشية و أولئك الذين لم يموتوا فوراً عُذِّبوا بطريقة مشينة
    O Aajej, do qual os Fellah¡n se defenderam com facas. Open Subtitles العجيج ضد الفلاحين الذين يدافعون عن أنفسهم بالسكاكين
    Os delegados estavam a defender-se. Não tinham escolha. Open Subtitles النواب كانوا يدافعون عن انفسهم ، لم يكن لديهم اختيار
    Conhece os estudos de sujeitos que defendem as suas recordações de um evento, mesmo depois de lhes ser mostrada uma prova audiovisual do contrário? Open Subtitles أنتَ تعرف الدراسات عن الأفراد الذي يدافعون عن ذكرياتهم حتى بعد أن يروا دليل تسجيلي بالعكس
    Como eu disse, Eles defendem a areia. Open Subtitles كما قلت انهم يدافعون عن رمال السباسى
    O Oficial e seus soldados se defendem com bravura de seu violento ataque. Open Subtitles الضابط وجنوده... يدافعون عن أنفسهم ضد هذا الهجوم العنيف
    Na TV, parece que os advogados só defendem assassinos, mas na realidade, muitos advogados nunca defenderam um caso criminal, muito menos um assassino. Open Subtitles ويبدو في التلفاز كأن كل المحامين يدافعون عن المجرمين، لكن في الحقيقة، لم يسبق للعديد من المحامين الترافع بقضايا جنائية، ناهيك عن قضايا القتل
    E eles defendem o país. Open Subtitles وهم بالتأكيد يدافعون عن الدولة
    Pessoas que defendem ideais. Open Subtitles الناس الذين يدافعون عن شيء معين
    Eles também aprendem a defender o seu ponto de vista. TED إنهم يتعلمون أيضًا كيف يدافعون عن آرائهم.
    Só sabem reprimir o povo e defender os interesses da oligarquia rica. Open Subtitles هم يعرفون فقط كيف يقمعون الشعب و يدافعون عن مصالح الاقلية الحاكمة الغنية
    Queriam tanto ser livres que fugiram, e passaram os últimos onze anos a defender a sua liberdade com as suas vidas. Open Subtitles وقضوا الـ11 سنة الاخيرة يدافعون عن حريتهم وحياتهم
    Os atiradores eram Lokes, a defender o seu território. Open Subtitles نعم ، أنه في غرفة الجراحة ، بالكاد يصمد المطلقين كانو لوكرز، يدافعون عن قطاعهم
    O que explica a sua agressividade, sobretudo... quando se tratava de defender o seu só... e único descendente. Open Subtitles وهو ما يفسر طبيعتهم العدوانية وخاصة ـ ـ عندما يدافعون عن نسلهم الوحيد
    Pensava que os homens do Texas defendiam as suas mulheres. Open Subtitles لقد ظننت أن رجال تكساس يدافعون عن نسائهم
    Elas estão a defender-se de qualquer maneira. Open Subtitles إنهم يدافعون عن انفسهم بطريقة ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus