"يداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • mão
        
    • dadas
        
    • braço
        
    Queres pôr a tua mão sobre a nossa para dar sorte? Open Subtitles هل تريد أن تضع يداً علي أيدينا من أجل الحظ؟
    Vejo uma mão, mas não vejo o homem. Podem afastar-se? Open Subtitles أرى يداً ولكن لا أرى الرجل، هل يمكنك الإنتقال؟
    Se precisar de uma mão, arranjo alguém com uma sobresselente. Open Subtitles إن احتجت يد عون فسأجد من يملك يداً إضافيّة
    O meu pai e eu entendemos que o nosso engenho e dignidade andam de mãos dadas. TED أنا ووالدي نفهم أن براعتنا وكرامتنا تسيران يداً بيد.
    Então, o urbanismo e a carne aumentam de mãos dadas. TED لذلك فإن اللحم و التمدن يتصاعدان يداً بيد
    Dez anos depois do incidente, aqui estamos, de braço dado. TED عشر سنوات مابعد الحادثة وها نحن الآن يداً بيد
    E sem me dar conta, levantei a mão para desafiar a Deus. Open Subtitles بدون أن أدركَ ذلك، أكون قد مددت يداً في تحدي الله
    Quando um táxi se atravessar, a sua reacção não será suficientemente rápida, pois só terá uma mão no volante. Open Subtitles عندما تجتازك سيّارة أجرة، لن تكون ردّة فعلك سريعةً كفاية، لأنّ يداً واحدة فقط ستكون على المقود.
    Não consegues chegar lá acima. - Só tens uma mão. Open Subtitles لا تستطيع التسلّق إلى هناك، فأنت تملك يداً واحدة
    Bem, tem uma mão firme, devo dizê-lo. Open Subtitles حسناً, ان لك يداً قوية, هذا ما يجب أن أقوله
    A nossa casa, um arco-íris, uma mão branca a apertar uma negra. Open Subtitles هذا رسم منزلنا وقوس قزح ويد بيضاء تصافح يداً سوداء
    Aqui a luz do sol e a sombra caminham de mão dada Open Subtitles هنا ضوء الشمس والظل يسيرون معاً يداً بيد.
    Número 1: os participantes têm de ter sempre uma mão no carro. Open Subtitles رقم 1: يجب ان يكون المتسابقون يداً واحدة في السباق طول الوقت
    Vamos à morgue e trazemos uma mão. Espalhamos impressões digitais por todo o lado... Open Subtitles ،نذهب للمشرحة ونأخذ يداً بشرية .. ونضع بصماتها على الجرف
    Queres dizer que é como a mão de Deus a esticar-se cá para baixo para se meter contigo? Open Subtitles هل تعني بأنّ يداً خفيّة قد امتدت وعبثت برأسك؟
    A mão de um Pindari é feita de aço. Open Subtitles يد البنداري ليست مثل أي يداً انما يد من حديد
    Agora, soltem-me uma mão, e será uma luta justa. Open Subtitles حرّر يداً واحدةً و سأعتبره قتالاً عادلاً.
    Vou precisar de seis cópias deste livro, que provavelmente deverão ser entregues em mão. Open Subtitles سأحتاج إلى ست نسخ من هذا الكتاب وينبغي أن يتم تسليمها يداً بيد
    Agradeço o vosso apoio e vamos sair vitoriosos desta luta levando-nos cruzar a meta de mãos dadas. Open Subtitles أنا أشكركم لوقوفكم, فنحن سنحرز النصر في مسعانا سنعبر خط النهاية يداً بيد
    Senão surgir, podemos sempre encher os bolsos com pedras e mergulhar de mãos dadas no Pacífico. Open Subtitles وإلا, سيمكننا أن نملئ جيوبنا بأحجار و نغوص يداً في اليد إلى المحيط
    São todos iguais. Basta pegar num braço de plástico... Open Subtitles تصرفات الرجال متشابهة أعط أحدهم يداً بلاستيكية وسيقوم بنفس الشئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus