Estás a tomar ecstasy, quem sabe o que mais! | Open Subtitles | زاين. كنت تتناولين العاشر ومن يدري ما آخر |
Quem sabe o que está disposto a fazer para recuperar a família. | Open Subtitles | من يدري ما سيكون مُستعدًّا للقيام به من أجل استعادة عائلته؟ |
Quem sabe o que pode acontecer com todos esses Salvadores a aparecerem? | Open Subtitles | ومن يدري ما قد يحدث مع كل هذه المنقذ القادمة حولها؟ |
Portanto, quem sabe o que a Humanidade poderia beneficiar, se esta planta decidisse revelar todos os seus segredos. | TED | من يدري ما قد تستفيد منه البشرية إن قررت هذه النبتة الإفصاح عن كل أسرارها. |
Quem sabe que outras formas de vida inteligência são possíveis ou como processam o mundo à sua volta? | TED | فمن يدري ما هي أشكال الحياة الذكية الأخرى الممكنة، أو كيف تتعامل مع العالم من حولها. |
Juntem a biologia sintética à mistura e quem sabe o que poderá ser possível, dentro em breve. | TED | أضف البيولوجيا الاصطناعية لهذا المزيج، ومن يدري ما قد يحصل عن قريب. |
Não sabe o que acontece, não é capaz de defender-se. | Open Subtitles | إنهُ لا يدري ما الذي يجري هُنا لا يُمكنهُ حِمايَة نفسِه |
Talvez ganhe um aumento depois disto. Quem sabe o que eu poderei comprar depois? | Open Subtitles | ربما احصل على علاوة بعد المؤتمر من يدري ما بامكاني ان اقدم بعدها؟ |
Quem sabe o que haverá ainda por descobrir? | Open Subtitles | من يدري, ما هي الأشياء التي مازالت هناك تنتظر أن نكتشفها ؟ |
Quem sabe o que mais é que ele tem? Vermes? Uma infecção bacteriana? | Open Subtitles | من يدري ما لديه غير ذلك طفيليات، عدوى بكتيرية؟ |
Quem sabe o que a Polícia poderá encontrar no teu apartamento, ou naquele teu barquito. | Open Subtitles | من يدري ما قد تجده الشرطة في شقّتك أو في قاربك الصغير ذاك |
O que interessa o fogo se a qualquer minuto o céu pode clarear, e quem raio sabe o que pode acontecer desta vez? | Open Subtitles | من يحفل بالنار، قد تضيئ السماء في أيّة لحظة، ومَن يدري ما قد يحدث هذه المرّة؟ |
Se algumas coisas tivessem corrido de maneira diferente, quem sabe o que teria acontecido? | Open Subtitles | لو كنا فعلنا شيئان بشكلمختلفقليلاً.. من يدري ما كان سيحدث؟ |
E quem sabe o que mais posso descobrir? | Open Subtitles | بالاضافة إلى ذلك من يدري ما يمكن أن أجده غير ذلك؟ |
A Unificação não acontece tão facilmente Quem sabe o que vai acontecer | Open Subtitles | التوحيد لا يحدث بهذه السهولة - من يدري ما سيحدث - |
Quem sabe o que pode acontecer com o pénis? | Open Subtitles | أعني، من يدري ما الذي سيحصل لقضيبه وسط كل هذه الفوضى؟ |
Quem sabe o que será aceito no futuro? | Open Subtitles | ومن يدري ما الذي سيكون مقبولا في المستقبل |
- Tem estado fora de si, a noite inteira, não sabe o que está a dizer. | Open Subtitles | لم يكن يفكر بوضوح طوال الليل. لا يدري ما الذي يقوله. |
Nenhum de nós sabe que mudanças, grandes ou pequenas nos esperam. | Open Subtitles | لا أحد منا يدري ما هي التغيرات، كبيرة أو صغيرة، التي تنتظرنا |
A sério? Quem sabe que informações terá que não nos está a contar. | Open Subtitles | من يدري ما هي المعلومات التي يملكها ولايريد ان يقول لنا |
Quem sabe que truques eles têm nas mangas? | Open Subtitles | ومن يدري ما غيرها من الحيل لديهم عن سواعدهم؟ |
No estado que está, quem sabe do que é capaz? Ele disse que conhece lá alguém que pode ajudar. | Open Subtitles | في حالته، من يدري ما هُو قادرٌ عليه، لكنّه يقول أنّه يعرف شخصاً بإمكانه المُساعدة. |