De que adianta ter todo este dinheiro se ninguém me deixa gastá-lo? | Open Subtitles | مافائدة وجود كل هذا المال معي ان لم يدعني احد انفقه؟ |
Ele não me deixa sair, ouvir discos, nem nada. | Open Subtitles | هو لا يدعني أبقى في الخارج لوقت متأخر أو تشغيل الأغاني أو أي شيء آخر. |
Meu Deus, essa é a melhor parte. Ele deixa-me ser eu própria. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا أهم ما في الأمر، يدعني أكون على طبيعتي |
Abraçou-me com tanta força que não me deixou ir à escola nesse dia, ele não me largava. | Open Subtitles | كان يمسكني بشدة لم يدعني أذهب إلى المدرسة ذلك اليوم لم يفلتني |
Ele não me deixava jogar com ele e com os amigos. | Open Subtitles | هو لا يدعني ألعب بقطع المونوبولي معه هو و أصدقائه |
deixava-me conquistar uma ou outra namorada dele. | Open Subtitles | كان يدعني أخذ فتاة منه بين الفترة و الأخرى كما لو كنت أفعل ذلك بنفسي |
Se ele me tivesse deixado acabar, falava-lhe nos Três Estarolas, nos "Três Mosqueteiros", nos "Três Porquinhos"... | Open Subtitles | حسن, لم يدعني أكمل قولي هناك الفرسان الثلاثة ثلاثة ضربات في البايسبول ويخرج الضارب ثلاثة مرات مع السيدة |
Cinquenta dólares para quem me deixar borrifar isto na cara. | Open Subtitles | حسناً، سأعطي 50 دولار لمَن يدعني أرش على وجهه. |
Ninguém me deixaria sequer voltar a aproximar do computador central. | Open Subtitles | لن يدعني أولئك الناس أقترب من الحاسب الأساسي ثانيةً |
Por sua causa, o meu chefe não me deixa encerrar o caso até estar tudo esclarecido. | Open Subtitles | بسبب أنك قضيتي مديري لم يدعني أستريح حتى أغطي كل القضية |
Ele não me deixa ver o processo, mas pode ficar à vontade e assim dar-me alguma informação. | Open Subtitles | لن يدعني أرى ملفاته لكن ربما يرتاح ويفقد حرصه حتى أتمكن من تسريب بعض المعلومات منه |
Diz-me o que fazer. Nunca me deixa perceber as coisas sozinho. | Open Subtitles | دائماً يملي علي ماذا أفعل , لم يدعني أبداً أكتشف الأمورعلى حدة |
Estou nas notícias. O teu pai não me deixa ver a cadela que terá os meus cachorros. | Open Subtitles | وجهي في الأخبار ووالدكِ لن يدعني أرى الكلبة التي تحمل صغاري |
Este maldito pólen, não me deixa dormir de noite. | Open Subtitles | هذا الغبارالملعون لن يدعني أنام في الليل |
Às vezes, ele deixa-me escolher, mas é assustador fazer de Deus. | Open Subtitles | وأحياناً، يدعني أختارها لكنني أشعر بالغرابة قليلاً عندما أؤدي دور القدر |
No entanto, cumpro com a minha tarefa, e ele deixa-me tranquila e deixa-me fazer minhas coisas. | Open Subtitles | طالما أقوم بنصيبي من العمل فهو لا يتكلم معي , و يدعني أفعل ما أريد |
O'Connor não me deixou subir. | Open Subtitles | والضابط الجديد اوكونور لم يدعني اصعد لكِ. |
Eu disse-lhe: "deixa-me ir eu". Mas ele não me deixou. | Open Subtitles | أتعلمان، أخبرته بأن يدعني أفعل ذلك، لكنّه رفض. |
Houve alturas em que pensei... que não terminaria o curso, mas ele não me deixava desistir. | Open Subtitles | هناك أوقات لم أعتقد فيها كنت سأتخطّى المدرسة ولكنّه لم يدعني استسلم |
Eu costumava jogar às damas com ele todos os dias, e abençoado o seu coração, o Shilo deixava-me sempre ganhar! | Open Subtitles | كنا نلعب الضامة مع بعضنا في كل يوم باركه الله, كان ـ شادلو ـ يدعني أفوز دائماً |
Ele devia ter-me deixado atirar. | Open Subtitles | كان ينبغي عليه أن يدعني لأغتنم الفرصة. نعم؟ |
Ele não vai me deixar ver Thomas porque isso pode acabar com minha reputação. | Open Subtitles | إنه لم يدعني أرى توماس لأنه يقول بأن ذلك سوف يدمر سمعتي. |
Achei que ele me deixaria em paz, agora que o meu irmão morreu. | Open Subtitles | كنت آمل أن يدعني وشأني ما دام أخي قد مات |
Por que não me deixam falar com ela? | Open Subtitles | لماذا لا يدعني الناس أتكلم معها؟ |
Mas ele não me deixará dar os passos que preciso. | Open Subtitles | لكنه لا يدعني أتخذ الخطوات المطلوبة |
Mas não só o Sr. Olbermann me convidou outra vez, como me fez contribuidora a tempo inteiro, e colou a minha cadeira ao chão com fita-cola. | TED | لكن السيد أوبرمان لم يدعني فقط مرة أخرى، بل وظفني كمشاركة بدوام كامل، وثبت كرسيَّ على الأرض. |
Se queres saber, eu tinha uma visita hoje e o pai da minha filha não vai deixar-me vê-la, e eu só... | Open Subtitles | لو أردت حقا المعرفة كانت لدي زيارة ووالد إبنتي يرفض أن يدعني أن أراها |
Se sou vencido pelo rapaz mais esquisito da escola, ninguém me vai deixar sentar na sua mesa. | Open Subtitles | إن هُزمت من أكثر الأطفال غرابةً بالأطوار في المدرسة، فلن يدعني أحد أجلس إلى طاولته |