"يدعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixa
        
    • deixará
        
    • deixá-lo
        
    • o deixou
        
    Aposto que gostaria de me meter numa casa de rapazes, mas o Soda não o deixa. Open Subtitles اراهن انه يريد ان يدخلني في بعض بيوت الاولاد لكن سودا لن يدعه
    Não te preocupes. Ferrell não deixa Bad Chad andar com uma arma. Ele é um interno. Open Subtitles .لا تقلقى,فيرل لن يدعه يحمل سلاحا .انه تحت التدريب
    Mesmo que não tenha nada a ver com ele, ele não o deixa ir embora. Open Subtitles مع ذلك هو ليس له علاقة بك الآن ولكنه لن يدعه يذهب
    O corpo do Albert acabará por aparecer. O Kilgrave não o deixará vivo. Open Subtitles جثة ألبرت ستظهر أخيرا كيلغريف لن يدعه يحيا
    Deus está com ele, não o deixará sozinho! - Está em um lugar seguro? Open Subtitles . إسكتي ، الله معه . لن يدعه وحده
    Talvez... deixá-lo com a Naturelle ou qualquer coisa. Open Subtitles لربما .. يدعه مع ناتشورال او شيء من هذا
    Como pôde o meu pai deixá-lo fazer isto? Open Subtitles كيف يستطيع أبي أن يدعه يفعل هذا؟
    Este tipo foi esgotado pelo próprio filho, porque não o deixou ir a um espectáculo. Open Subtitles هذا الرجل ضُرِب لأنه لم يدعه يذهب الى الحفل
    Mas vejo na sua aura, que ainda tem uma parte sua que não o deixa ir. Open Subtitles لكن أرى في هالتكِ هناك جزء منكِ لا يدعه يذهب لحد الآن.
    O advogado do empreiteiro não nos deixa falar com ele. Open Subtitles إذًا، محامي المطوّر لن يدعه يتحدّث إلينا،
    Ele está em controlo, não o deixa dizer que é inocente. Open Subtitles إنّه يبقى مسيطراً، لا يدعه يقول أنّه بريئ.
    É maluco, na verdade. Só eu consigo aproximar-me dele. Nem me deixa tocar-lhe. Open Subtitles إنه مجنون بالواقع، أنني الوحيد الذي يدعه يقترب منه، حتى إنه لا يدعني ألمسه.
    E que é você que não o deixa ir. Open Subtitles وأنت الشخص الذي يمكن أن يدعه يذهب
    Mas não o deixa morrer. Open Subtitles لكنه لا يدعه يموت
    - Ele não o deixa sair do canto. Open Subtitles -إنه لن يدعه يخرج من هناك
    Como sabem, o Senhor do Fogo baniu o seu filho, o príncipe, renunciou ao seu amor por ele e não deixará que regresse ao trono, a não ser que encontre o Avatar. Open Subtitles كما تعلم , ملك النار قد نبذ ابنه الأمير, و أعاد الإعلان عن حبه له ,و لن يدعه يعود للمملكة حتى يعثر على "الأفتار. "
    Ele faz parte dum jogo doentio e o que quer que seja que a Emily tem escondido naquela caixa, ele não deixará que se saiba sem dar luta. Open Subtitles إنه جزء من مؤامرة دنيئة، ولكن أياً ماكانت "إيملي" خبئته فى هذا الصندوق، فإنه لن يدعه بسهوله.
    Gaius encontrará uma cura. Ele não o deixará morrer. Open Subtitles سيجد ( جويس ) العلاج لن يدعه يموت
    - Deve deixá-lo morrer? Open Subtitles ايفترض ان يدعه يموت؟
    O Nick agora não tem onde morar, por isso convenci o Artie a deixá-lo ficar aqui uns dias. Open Subtitles (نيك) في مرحلة إنتقالية الآن، لذا أقنعت (آرتي) بأن يدعه يبقى لبضعة أيام.
    Não é à toa que a segurança não o deixou passar. Open Subtitles لا عجب أن مكتب الأمن لن يدعه يدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus