Mergulham as mãos no sangue e marcam-nas no nosso corpo. | Open Subtitles | إنهم يغرسون يدهم فى دماءك ثم يغرسونهم فى جسدك |
Muita gente nos Serviços Centrais gostaria de pôr as mãos no Harry Tuttle. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص في الخدمات المركزية يودون أن يضعو يدهم على هاري تاتل |
Se não fosse ele, o CDC teria posto as mãos num transgénico de verdade. | Open Subtitles | لولاه لكان مركز مكافحة الأمراض وضعوا يدهم على متحورة جينية حقيقية |
Os suicidas usam a mão dominante 98,8% das vezes. | Open Subtitles | يستعمل المنتحرون يدهم الأساسية بنسبة 98.8 بالمئة من الحالات. |
Em várias partes do mundo, ainda é comum a prática de forçar as crianças a usarem a mão "certa". | TED | وفي عديد من أنحاء العالم، لا زال هناك ممارسات شائعة لإجبار الأطفال على استخدام يدهم "الصحيحة". |
Mas é da perícia, metem as mãos em tudo. | Open Subtitles | لكنه من الجنائيون و يدهم لمست كل شيء |
Façam isso como se estivessem a atravessar o telefone e a segurar suas as mãos. | Open Subtitles | ...لكن عندما تقولون وداعاً قولوها كما لو أنّكم تخترقوت الهاتف وتمسكوا يدهم |
Os Franceses têm as mãos sujas de sangue, nós também temos e um dia todos pagaremos caro por isso, acredite! | Open Subtitles | هؤلاء الفرنسيين يدهم ملوثة بالدماء - سوف يدفعون ثمن فعلتهم,أقول لك ,وسوف ترى |
Depois da minha primeira dança com o Drew, todos os casais dão as mãos, a seguir levantam as mãos, e gritam "Felicidades'!" | Open Subtitles | جميع الازواج يرفعون يدهم ويصرخون "السعادة" |
Todos os que ainda votam culpado, levantem a mão. | Open Subtitles | يصوتون بأنه مذنب، ليرفعوا يدهم. |
Foram os corajosos homens e mulheres que levantaram a mão direita. | Open Subtitles | \u200fإنهم هؤلاء الرجال والنساء الشجعان \u200fالذين رفعوا يدهم اليمنى. |
Tinham todos a mão entrapada, disso lembro-me bem, mas... na outra mão não tinham nada. | Open Subtitles | ...جميعهم كانت يدهم مضمّدة, لكن |