"يدوس" - Traduction Arabe en Portugais

    • pisar
        
    • pés
        
    • atropela
        
    • pisoteio
        
    Na K7 a minha voz de fundo parece que alguém me está a pisar os colhões. Open Subtitles الكاسيت يجعل صوتى كأن احدا ما يدوس على حنجرتى
    Estava literalmente a pisar uma fortuna a cada passo. Open Subtitles و كان يدوس في كل خطوة علي ثروة
    Sim, até ele pisar as tulipas que plantaste. Open Subtitles نعم , حتّى إنّه يدوس تلك الزهور . التي زرعتيها
    Ninguém passa a perna em mim... e ele não porá mais os pés nesta casa. Open Subtitles لا أحد يعبث بى لن يدوس أبداً بقدمه فى هذا المنزل مرة أخرى
    Qualquer pessoa que esmague uvas com os pés não é de confiança. Open Subtitles اي شخص يدوس علي النعمة لا يمكن ان يؤتمن.
    Vivemos num mundo em que a gente atropela gatos. Open Subtitles نعيش في عالم يدوس فيه الناس على قطط الآخرين
    O cavalo do James atropela e mata a Brenda. A empresa quer fazer uma simulação de incêndio. Open Subtitles حصان جايمس يدوس "براندا" و يقتلها الشركة تريدنا ان نقوم بعمل تدريب الحرائق
    Há uma vítima de pisoteio na biblioteca. Open Subtitles هناك من يدوس ضحية في المكتبة.
    Ele não conseguia dar um passo sem me pisar. Open Subtitles لم يستطع أن يتقدم بدون أن يدوس فوقي
    Não percebes que quando o Shrek pisar em Muito Muito Distante, ele está perdido. Open Subtitles أنت لا تدركين أنّه عندما يدوس شْريك بقدمه أرض مملكة "آخر المطاف"، سوف يهلك.
    Ele gosta de pisar flores selvagens Open Subtitles يحب أن يدوس على الأزهار
    Hasegawa Tatsuo, terá de pisar a vossa bandeira nacional. Open Subtitles على قائد الكلاب اليابانيّين: (تاتسو هاسغوا) أن يدوس علم بلادكم
    ~ Não. ~ Então ele vai pisar teu corpo partido, e partir mais, mais e mais. Open Subtitles -كلا . -ثم سوف يدوس على جسدكٍ المحطم و يدمر ... شخصاً آخر، و آخر...
    A Lua canta enquanto coloca os pés na Terra. Open Subtitles القمر يشدو و هو يدوس على الأرض بكبرياء
    Por muito tempo, ele procurou aventura em terras distantes... e caminhou com desprezo pelos ricos tronos da terra... por baixo das sandálias de seus pés... até que, por fim, ele encontrou o seu próprio reino... e usou a sua coroa em cima de uma sobrancelha preocupada. Open Subtitles فقد أراد المغامرة في الأراضي البعيدة... و داس على العروش المرصّعة بالجواهر... وكأنه يدوس على أرض بها رمال
    Sim, sim, a vítima de pisoteio, presentemente. Open Subtitles - نعم، نعم، يدوس ضحية، في الوقت الحاضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus