Esquecem-se que estes cristãos devem lealdade a outro rei, a outro deus. | Open Subtitles | تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر. |
Eles só pagaram metade, por isso ainda nos devem a outra metade. | Open Subtitles | لقد دفعوا لنا النصف فقط لذا مازالوا يدينون لنا بنصف آخر |
Há coisas que eles nos devem e coisas que lhes devemos. | Open Subtitles | هنالك أشياء يدينون لنا بها وهنالك أشياء ندين بها لهم |
Descobri o seu livro com todas as pessoas que lhe deviam dinheiro. | Open Subtitles | ماذا تريدين مني أن أفعل؟ لقد وجدت كتابك وبه أسماء كل من يدينون لك بالمال إنه مالك ، أليس كذلك؟ |
Disseram que eles lhes deviam 400.000 dólares, portanto, arranjei 450, para evitar ressentimentos futuros. | Open Subtitles | لقد قالوا انهم يدينون لهم ب400 الف دولار لذا اخذت 450 الف لتجنب الشعور السي في المستقبل |
O teu pai criou as esquinas, e são tuas porque estão em dívida para com ele. | Open Subtitles | أبوك هو من أنشأ تلك الزوايا هم يدينون لك |
Há comerciantes em Viena que devem ao nosso povo em York. | Open Subtitles | هناك تجار فى فيينا يدينون بالكثير لشعبنا فى يورك |
Vivo supondo que os homens devem uma desculpa à mulher com quem vivem. | Open Subtitles | نوعا ما أتعايش مع فرضية أن جميع الرجال يدينون باعتذار للنساء الذين يعيشون معهم |
Não sou advogado, mas acho que o holden e o Banky vos devem um quinhão do baIúrdio. | Open Subtitles | حسنا يااولاد , انا لست محامى ولكننى اعتقد ان هولدن وبانكى يدينون لكم ببعض الاموال السائلة |
Talvez me possas ajudar com uns caloteiros que me devem dinheiro. | Open Subtitles | ربما يمكنك مساعدتي مع بعض الحمقى الذي يدينون لي بمبالغ كبيرة |
Paguem o que devem. Tem-me estado sair do bolso. | Open Subtitles | إنهم يدينون لي ، لقد كنت أتحمل التكاليف |
Que lhe devem mais favores a si do que a qualquer outro membro do Congresso. | Open Subtitles | أنك من أكثر النواب الذين يدينون للآخرين بخدمات |
E os homens que ela precisa para lhe trazerem alguma emoção são os mesmos homens que devem ao Lenny duas "grandinhas". | Open Subtitles | والرجال الذين تحتاجهم هي لإشباع اثارتها هم نفسهم الرجال الذين يدينون لليني بمبلغين ضخمين |
Sabes Zen, estas pessoas devem muito dinheiro à tua mãe. | Open Subtitles | أتعرفين يا زن؟ هؤلاء الناس يدينون لعمتك بمال كثير لو لم نجعلهم يدفعون |
Mas uma vez com elas aqui, dizem-lhes que elas agora devem milhares de dólares pelo transporte. | Open Subtitles | لكن حين يصلون هنا يُقال لهم ذلك هم الآن يدينون ألاف الدولارات لنقلهم |
Preciso de saber de todos os relacionamentos deles, a quem deviam dinheiro, com quem discutiram. | Open Subtitles | اريد ان اعرف كل أقاربهم كل من يدينون له بالمال كل من تجادلوا معه |
Tenho a certeza que muitos médicos lhe deviam um favor. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأن هناك عددا من الأطباء يدينون لها بهذه الخدمة |
E se ele realmente não vencia, não lhe deviam o dinheiro. | Open Subtitles | و إذا كان لا يفوز حقاً فهم لا يدينون له بالمال |
Para manter o equilíbrio do Universo, os Astecas creem que têm uma dívida de sangue para com os seus deuses. | Open Subtitles | للحفاظ على توازن الكون يعتقِدُ الأزتك بأنهم يدينون بالدماء لآلهتهم. |
O Kanan, o Dre e o Drifty são-lhe muito fiéis. | Open Subtitles | كانان , درى , دريفتى إنهم يدينون له بالولاء |
Um sem número de pessoas... Devem-lhe as suas vidas... Incluindo eu. | Open Subtitles | وهناك أناس كثيرون يدينون بحياتهم لك ,وأنا منهم |
Ele tem 200 oficiais na sua "Guarda de Elite" que lhe são leais. | Open Subtitles | فلديه 200 ضابط من صفوة حرسة يدينون بالولاء له فقط |