"يدينون" - Traduction Arabe en Portugais

    • devem
        
    • deviam
        
    • dívida
        
    • fiéis
        
    • Devem-lhe
        
    • leais
        
    Esquecem-se que estes cristãos devem lealdade a outro rei, a outro deus. Open Subtitles تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر.
    Eles só pagaram metade, por isso ainda nos devem a outra metade. Open Subtitles لقد دفعوا لنا النصف فقط لذا مازالوا يدينون لنا بنصف آخر
    Há coisas que eles nos devem e coisas que lhes devemos. Open Subtitles هنالك أشياء يدينون لنا بها وهنالك أشياء ندين بها لهم
    Descobri o seu livro com todas as pessoas que lhe deviam dinheiro. Open Subtitles ماذا تريدين مني أن أفعل؟ لقد وجدت كتابك وبه أسماء كل من يدينون لك بالمال إنه مالك ، أليس كذلك؟
    Disseram que eles lhes deviam 400.000 dólares, portanto, arranjei 450, para evitar ressentimentos futuros. Open Subtitles لقد قالوا انهم يدينون لهم ب400 الف دولار لذا اخذت 450 الف لتجنب الشعور السي في المستقبل
    O teu pai criou as esquinas, e são tuas porque estão em dívida para com ele. Open Subtitles أبوك هو من أنشأ تلك الزوايا هم يدينون لك
    Há comerciantes em Viena que devem ao nosso povo em York. Open Subtitles هناك تجار فى فيينا يدينون بالكثير لشعبنا فى يورك
    Vivo supondo que os homens devem uma desculpa à mulher com quem vivem. Open Subtitles نوعا ما أتعايش مع فرضية أن جميع الرجال يدينون باعتذار للنساء الذين يعيشون معهم
    Não sou advogado, mas acho que o holden e o Banky vos devem um quinhão do baIúrdio. Open Subtitles حسنا يااولاد , انا لست محامى ولكننى اعتقد ان هولدن وبانكى يدينون لكم ببعض الاموال السائلة
    Talvez me possas ajudar com uns caloteiros que me devem dinheiro. Open Subtitles ربما يمكنك مساعدتي مع بعض الحمقى الذي يدينون لي بمبالغ كبيرة
    Paguem o que devem. Tem-me estado sair do bolso. Open Subtitles إنهم يدينون لي ، لقد كنت أتحمل التكاليف
    Que lhe devem mais favores a si do que a qualquer outro membro do Congresso. Open Subtitles أنك من أكثر النواب الذين يدينون للآخرين بخدمات
    E os homens que ela precisa para lhe trazerem alguma emoção são os mesmos homens que devem ao Lenny duas "grandinhas". Open Subtitles والرجال الذين تحتاجهم هي لإشباع اثارتها هم نفسهم الرجال الذين يدينون لليني بمبلغين ضخمين
    Sabes Zen, estas pessoas devem muito dinheiro à tua mãe. Open Subtitles أتعرفين يا زن؟ هؤلاء الناس يدينون لعمتك بمال كثير لو لم نجعلهم يدفعون
    Mas uma vez com elas aqui, dizem-lhes que elas agora devem milhares de dólares pelo transporte. Open Subtitles لكن حين يصلون هنا يُقال لهم ذلك هم الآن يدينون ألاف الدولارات لنقلهم
    Preciso de saber de todos os relacionamentos deles, a quem deviam dinheiro, com quem discutiram. Open Subtitles اريد ان اعرف كل أقاربهم كل من يدينون له بالمال كل من تجادلوا معه
    Tenho a certeza que muitos médicos lhe deviam um favor. Open Subtitles أنا متأكدة بأن هناك عددا من الأطباء يدينون لها بهذه الخدمة
    E se ele realmente não vencia, não lhe deviam o dinheiro. Open Subtitles و إذا كان لا يفوز حقاً فهم لا يدينون له بالمال
    Para manter o equilíbrio do Universo, os Astecas creem que têm uma dívida de sangue para com os seus deuses. Open Subtitles للحفاظ على توازن الكون يعتقِدُ الأزتك بأنهم يدينون بالدماء لآلهتهم.
    O Kanan, o Dre e o Drifty são-lhe muito fiéis. Open Subtitles كانان , درى , دريفتى إنهم يدينون له بالولاء
    Um sem número de pessoas... Devem-lhe as suas vidas... Incluindo eu. Open Subtitles وهناك أناس كثيرون يدينون بحياتهم لك ,وأنا منهم
    Ele tem 200 oficiais na sua "Guarda de Elite" que lhe são leais. Open Subtitles فلديه 200 ضابط من صفوة حرسة يدينون بالولاء له فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus