"يدّعون" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizem
        
    • Alegam
        
    • afirmam
        
    • alega
        
    • fingem
        
    • afirma
        
    • alegavam
        
    Os seus adversários dizem que não prende os contrabandistas. Open Subtitles خصومكم يدّعون بأنكم لاتقومون بوضع المروجين في السجون
    dizem que os jogadores de futebol a tomam em vez de anabolizantes. Open Subtitles يدّعون بأنّ لاعبي كرة القدم المحترفين، يأخذونه . بدلاً من المنشطات
    dizem que são membros de um clube, que não viram nada. Open Subtitles هم جميعا يدّعون لكي يكونوا أعضاء البعض النادي الاجتماعي، بأنّهم رأوا لا شيء.
    Os teus homens ainda Alegam que foi em legítima defesa. Open Subtitles رفاقك ما زالوا يدّعون بأنّها دفاعٌ عن النفس ؟
    Mas há catorze pessoas que Alegam que "sabem a identidade" do assassino ou que "o viram". Open Subtitles هناك 14 بلاغًا من أناس يدّعون معرفة أو رؤية كيرا
    Porque a última coisa que fez foi avisar-nos que as pessoas naquele barco não são quem afirmam ser. Open Subtitles لأنّ آخر أمر فعله كان لتحذيرنا من أنّ أولئك القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون
    Para um grupo que alega ter sofrido de bullying grande parte da vida, conseguem ser uns estupores. Open Subtitles بالنسبة لمجموعة من الرجال الذين يدّعون أن مُعظم حياتهم تم الإستقواء عليهم بإمكانكم أن تكونوا نذلاء حقاً
    Eles dizem que têm um caso sem falhas, nomes, datas, números.. Open Subtitles أعني، يدّعون حصلوا على حالة airtight - الأسماء، تواريخ، أعداد
    Tenho centenas de doidos que aparecem do nada e todos dizem que prendi o homem errado. Open Subtitles أتاني عشرات المجانين يدّعون ذلك جميعهم يقول أننا أعتقلنا الشخص الخاطئ
    dizem ter um plano, mas na realidade colocam as nossas vidas em risco. Open Subtitles يدّعون بأن لديهم خطّة لكن بالواقع وضعوا حياتنا بالخطر
    As pessoas do barco não são quem dizem ser! Open Subtitles اسمعوا، القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون!
    Além disso, ele não é tão estranho como dizem. Open Subtitles بالإضافة, هو ليس غريب الأطوار كما يدّعون
    E, de vez em quando, há pessoas que morrem misteriosamente. E eles dizem que são ataques de animais. Open Subtitles حيث يموت الأناس بطرُق غامضة و يدّعون أنها هجمات حيوانية.
    Arqueólogos intrujões, ameaças de morte maias, traficantes de droga que dizem lidar com antiguidades e múmias desaparecidas? Open Subtitles علماء آثار يراوغون تهديدات بالقتل بلغة المايا تجار مخدّرات يدّعون التعامل بالآثار ومومياوات مفقودة؟
    Alguns israelitas Alegam que os palestinos estavam saindo sob as ordens de líderes árabes para aguardar a vitória. Open Subtitles بعض الإسرائيليين يدّعون أن الفلسطينيين كانوا يغادرون وفق أوامر الزعماء العرب لإنتظار النصر
    Eles Alegam que têm ópio para vender, mas os pacotes estão cheios de lixo. Open Subtitles يدّعون بأنّ لديهم أفيون لبيعه لكنّ حقائبهم مليئة بالتراب
    Homens Alegam ser superiores, mas são eles, mais do que as mulheres, que são dominados pelas suas paixões. Open Subtitles الرجال يدّعون بأنهم متفوقون، لكنّهم أكثر تفوقاً من النساء اللواتي يحكمنّ بعواطفهنّ
    Os russos afirmam opor-se às armas anti-satélite. Open Subtitles إن الروس يدّعون أنهم ضد أسلحة الأقمار الصناعية
    A polícia tem recebido várias chamadas de indivíduos que afirmam ser os responsáveis pelos raptos, tendo-se verificado serem pistas falsas. Open Subtitles قامت الشرطة باستلام عّدة مكالمات من أفراد يدّعون تورطهم بعمليات الاختطاف و التي أثبت بأنها مجرّد مزحة
    Cada vez mais investigadores alega que se eliminarmos ou reduzirmos bastante o alimento refinado, processado e de origem animal, podemos evitar e, em certos casos, até reverter várias das nossas piores doenças. Open Subtitles مجموعة متزايدة من الباحثين يدّعون أننا إذا أزلنا، أو قللنا بشكل كبير، الطعام الحيواني المصدر، المعالج و المكرر،
    Tivemos queixas sobre uns tipos que se fingem de cegos e aleijados. Open Subtitles تلقينا شكاوى عن مخادعين يدّعون إصابتهم بالعمى والإعاقة
    Os servos afirma de que os velhos fantasmas do Castelo regressaram. Open Subtitles الخدم يدّعون أن أشباح القلعة القديمة قد عادت
    Eles alegavam que as pessoas eram alinhadas contra a parede e fuziladas. Open Subtitles يدّعون أن الناس صُفّوا أمام الحائط و تم إطلاق النار عليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus