Os seus adversários dizem que não prende os contrabandistas. | Open Subtitles | خصومكم يدّعون بأنكم لاتقومون بوضع المروجين في السجون |
dizem que os jogadores de futebol a tomam em vez de anabolizantes. | Open Subtitles | يدّعون بأنّ لاعبي كرة القدم المحترفين، يأخذونه . بدلاً من المنشطات |
dizem que são membros de um clube, que não viram nada. | Open Subtitles | هم جميعا يدّعون لكي يكونوا أعضاء البعض النادي الاجتماعي، بأنّهم رأوا لا شيء. |
Os teus homens ainda Alegam que foi em legítima defesa. | Open Subtitles | رفاقك ما زالوا يدّعون بأنّها دفاعٌ عن النفس ؟ |
Mas há catorze pessoas que Alegam que "sabem a identidade" do assassino ou que "o viram". | Open Subtitles | هناك 14 بلاغًا من أناس يدّعون معرفة أو رؤية كيرا |
Porque a última coisa que fez foi avisar-nos que as pessoas naquele barco não são quem afirmam ser. | Open Subtitles | لأنّ آخر أمر فعله كان لتحذيرنا من أنّ أولئك القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون |
Para um grupo que alega ter sofrido de bullying grande parte da vida, conseguem ser uns estupores. | Open Subtitles | بالنسبة لمجموعة من الرجال الذين يدّعون أن مُعظم حياتهم تم الإستقواء عليهم بإمكانكم أن تكونوا نذلاء حقاً |
Eles dizem que têm um caso sem falhas, nomes, datas, números.. | Open Subtitles | أعني، يدّعون حصلوا على حالة airtight - الأسماء، تواريخ، أعداد |
Tenho centenas de doidos que aparecem do nada e todos dizem que prendi o homem errado. | Open Subtitles | أتاني عشرات المجانين يدّعون ذلك جميعهم يقول أننا أعتقلنا الشخص الخاطئ |
dizem ter um plano, mas na realidade colocam as nossas vidas em risco. | Open Subtitles | يدّعون بأن لديهم خطّة لكن بالواقع وضعوا حياتنا بالخطر |
As pessoas do barco não são quem dizem ser! | Open Subtitles | اسمعوا، القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون! |
Além disso, ele não é tão estranho como dizem. | Open Subtitles | بالإضافة, هو ليس غريب الأطوار كما يدّعون |
E, de vez em quando, há pessoas que morrem misteriosamente. E eles dizem que são ataques de animais. | Open Subtitles | حيث يموت الأناس بطرُق غامضة و يدّعون أنها هجمات حيوانية. |
Arqueólogos intrujões, ameaças de morte maias, traficantes de droga que dizem lidar com antiguidades e múmias desaparecidas? | Open Subtitles | علماء آثار يراوغون تهديدات بالقتل بلغة المايا تجار مخدّرات يدّعون التعامل بالآثار ومومياوات مفقودة؟ |
Alguns israelitas Alegam que os palestinos estavam saindo sob as ordens de líderes árabes para aguardar a vitória. | Open Subtitles | بعض الإسرائيليين يدّعون أن الفلسطينيين كانوا يغادرون وفق أوامر الزعماء العرب لإنتظار النصر |
Eles Alegam que têm ópio para vender, mas os pacotes estão cheios de lixo. | Open Subtitles | يدّعون بأنّ لديهم أفيون لبيعه لكنّ حقائبهم مليئة بالتراب |
Homens Alegam ser superiores, mas são eles, mais do que as mulheres, que são dominados pelas suas paixões. | Open Subtitles | الرجال يدّعون بأنهم متفوقون، لكنّهم أكثر تفوقاً من النساء اللواتي يحكمنّ بعواطفهنّ |
Os russos afirmam opor-se às armas anti-satélite. | Open Subtitles | إن الروس يدّعون أنهم ضد أسلحة الأقمار الصناعية |
A polícia tem recebido várias chamadas de indivíduos que afirmam ser os responsáveis pelos raptos, tendo-se verificado serem pistas falsas. | Open Subtitles | قامت الشرطة باستلام عّدة مكالمات من أفراد يدّعون تورطهم بعمليات الاختطاف و التي أثبت بأنها مجرّد مزحة |
Cada vez mais investigadores alega que se eliminarmos ou reduzirmos bastante o alimento refinado, processado e de origem animal, podemos evitar e, em certos casos, até reverter várias das nossas piores doenças. | Open Subtitles | مجموعة متزايدة من الباحثين يدّعون أننا إذا أزلنا، أو قللنا بشكل كبير، الطعام الحيواني المصدر، المعالج و المكرر، |
Tivemos queixas sobre uns tipos que se fingem de cegos e aleijados. | Open Subtitles | تلقينا شكاوى عن مخادعين يدّعون إصابتهم بالعمى والإعاقة |
Os servos afirma de que os velhos fantasmas do Castelo regressaram. | Open Subtitles | الخدم يدّعون أن أشباح القلعة القديمة قد عادت |
Eles alegavam que as pessoas eram alinhadas contra a parede e fuziladas. | Open Subtitles | يدّعون أن الناس صُفّوا أمام الحائط و تم إطلاق النار عليهم |