São as palavras mágicas sempre que ele vai a tribunal. | Open Subtitles | هذه الكلمات السحريه في كل مره يذهب الى المحكمه |
Temos as saídas fechadas, ele não vai a lugar algum. | Open Subtitles | لقد غطينا المخارج, انة لن يذهب الى اى مكان |
O resto vai para religião, educação superior e hospitais. Esses 60 mil milhões de dólares não são minimamente suficientes para combater estes problemas. | TED | الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل |
Uma grande parte vai para o Reino Unido, Alemanha. | TED | والكثير منها يذهب الى المملكة المتحدة .. وألمانيا |
Outras dessas aventuras serão encorajadoras, ele tem de ir para a escola. | TED | وبعضها محمسة بصورة مدهشة سوف يذهب الى المدرسة |
Ninguém da minha família vai ao médico se não estiver a morrer. | Open Subtitles | لا احد من عائلتي يذهب الى الطبيب ما لم هو يحتظر |
Dá para ir a pé entre cada local, mas depois sobe para ir apanhar a Amanda Lopez. | Open Subtitles | يمكنك ان تمشي بين كل موقع لكن بعدها يذهب الى هناك ليحصل على اماندا لوبيز |
- Se não se importa, ele prefere ir ao parque. | Open Subtitles | فأنا أعتقد أنه من الأفضل أن يذهب الى المنتزه |
- Deve ser bom nas festas. - Ele não vai a festas. | Open Subtitles | لابد و أنه ممتع فى الحفلات بارسا لا يذهب الى حفلات |
O pai acorda tão feliz... que vai a assobiar para a casa de banho. | Open Subtitles | والدى سعيد جدا لدرجة أنه يصفر عندما يذهب الى المرحاض |
O pai acorda tão feliz... que vai a assobiar para a casa de banho. | Open Subtitles | والدى سعيد جدا لدرجة أنه يصفر عندما يذهب الى المرحاض |
O general Gordon vai para Khartum como governador geral. | Open Subtitles | الجنرال جوردون يذهب الى الخرطوم كحاكم عام للخديوى |
Por cada meio quilo, que vai para o mercado, mais de 5 quilos, talvez mesmo 50 quilos, podem ser deitados fora como captura acidental. | TED | لكل رطل يذهب الى السوق، أكثر من عشرة أرطال، حتى مائة رطل، ربما يلقى بها بعيداً عن العرض. |
O dinheiro vai para o fundo do microcrédito, a que chamamos o Banco de Desenvolvimento da Aldeia. | TED | لقد كانت الاشجار تزرع .. ونتاجها يذهب الى برنامج القروض الصغيرة والذي ندعوه بنك التنمية القروي |
- O cozinheiro vai ficar chateado. - Diz-lhe para ir para o inferno! | Open Subtitles | كبير الطباخين سوف يستاء كثيرا اخبره بان يذهب الى الجحبم |
Talvez esteja senil e deva ir para um hospicio. | Open Subtitles | ربما كان خرفاً وينبغي ان يذهب الى مصحة عقلية |
Descansará um pouco e poderá ir para casa. | Open Subtitles | بعد ان يرتاح قليلا يستطيع ان يذهب الى المنزل |
MONK Season 04 Ep. 15 Sr. Monk vai ao dentista | Open Subtitles | مونك الموسم4 الحلقة15 السيد مونك يذهب الى طبيب الاسنان |
Não vai ao banco na quinta, mas espera pelo Davis quando ele vai almoçar e convida-o para ir com ele a Clapham. | Open Subtitles | لم يذهب الى البنك في اليوم الخميس ثم انتظر ذهاب "دايفيس" إلى الغداء ثم دعاه إلى الذهاب معه إلى كلابام |
Vêem, eu não disse que o Laguna não devia ir a Hadleyberg? | Open Subtitles | أنت ترى ؟ ألم أقل لك لاجونا لا ينبغى له أن يذهب الى هادليبرج |
Alguém está a precisar de ir ao Dr. Sacks fazer um teste à vista. | Open Subtitles | حد فينا لاذم ان يذهب الى دكتور العيون لمتابعة حالتة |
Graças aos meus pais, o filho da Sra. Nassrine nunca foi à guerra. | Open Subtitles | شكرا لاهلي ابن السيدة نسرين لم يذهب الى المعركة |
Ouvi dizer que o Barbie vai à ilha de Bird. | Open Subtitles | لقد سمعت بان باربي سوف يذهب الى جزيرة الطيور |
Ele entra pelos fundos do número 5, a casa está vazia e entra pelo telhado. | Open Subtitles | فهو يذهب الى خلف المنزل رقم 5, وهو منزل خالى ثم يتسلق عبر الأسقف, |
Ele podia ter ido para qualquer lugar do pais. | Open Subtitles | كان بأمكانه ان يذهب الى اي مكان بالمدينة |