"يراقبنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a observar-nos
        
    • está a ver
        
    • está a ver-nos
        
    • a observar
        
    • observa
        
    • observados
        
    • olhar para nós
        
    • está a vigiar-nos
        
    • vigiado
        
    • está a vigiar
        
    Eu fui atacado, acusado de homicídio e agora há pessoas a observar-nos. Open Subtitles لقد هُجِمت تم إتههامي بجريمة قتل و الأن هناك من يراقبنا
    Podem estar a observar-nos de uma das casas. Pode ser uma pessoa qualquer. Open Subtitles يوجد من يراقبنا فى أحد المنازل من الممكن أن يكون أى شخص
    E já ninguém acredita que Deus está a ver. Open Subtitles ولم يعد أحد يؤمن بأنّ الرب يراقبنا
    Meu. Como sabemos que aquilo não está a ver-nos? Open Subtitles يا رجل, كيف نعرف إنّ ذلك الشيء لا يراقبنا ؟
    E se não houver maneira de sair da cidade e ele nos está a observar pelas câmaras como se isto fosse um jogo doentio. Open Subtitles ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟
    O imperador está nos observando. Nesse momento, observa o Oriente. Open Subtitles الإمبراطور يراقبنا فى هذة اللحظة , يراقب الشرق
    Tenho a certeza de que tem razão, mas sinto que estamos a ser observados. Open Subtitles أنا على يقين إنك محق، ولكن يبدو وكأن شخصا ما يراقبنا
    Há um telescópio Hubble a olhar as estrelas e centenas de satélites espiões a olhar para nós. Open Subtitles تَعْرفُ منظارَ هوبل الذي يَنْظرُ إلى النجومِ؟ لديهم أكثر من مائة قمر تجسس صناعى يراقبنا.
    Ele está a vigiar-nos e à espera. De que é que estás à espera? Open Subtitles هو يراقبنا ويترصدنا أين تنتظرنا؟
    Sim, mesmo agora. Ele sabia que estavas aqui. Ele está a observar-nos! Open Subtitles نعم, حالا, لقد عرف أنكما هنا إنة يراقبنا
    Viste-o na janela a observar-nos a ter sexo? Open Subtitles هل شاهدتيه من النافذة و هو يراقبنا و نحن نمارس الجنس
    Terão um homem a fazer o reconhecimento. Estão a observar-nos agora. Open Subtitles سيكون لديهم على الأقل رجل واحد يراقبنا الآن
    Pois seja quem for, está a observar-nos. Open Subtitles نعم ، حسناً ، مهما كان من فعل هذا فهو يراقبنا
    Porque está alguém a observar-nos nos arcos em frente ao café. Open Subtitles لان هناك شخصا ما يراقبنا عبر الممر في المقهى
    Viste aquele homem a observar-nos à pouco? Com o miúdo? Open Subtitles هل شاهدت الرجل الذي كان يراقبنا في القلعة؟
    Nos está a ver? Open Subtitles هل تظن أنه يراقبنا ؟
    - Ele está a ver. Ainda falas com ele? Open Subtitles إنه يراقبنا - ألازلتي تتحدثين إليه؟
    O Coronel Yin está a ver-nos. Open Subtitles الكولونيل ين يراقبنا.
    - Sean, ele está a ver-nos. Open Subtitles رأيته. لقد كان يراقبنا.
    Duvido. Mas ele consegue ver. Não gosto do facto de ele nos estar a observar. Open Subtitles أشك بهذا ولكنه يستطيع رؤيتنا، ولا أحبه وهو يراقبنا.
    E sinto que alguém nos observa. Open Subtitles ويخالجنى شعور ان هناك من يراقبنا
    Meu, fica na boa. Não olhes, mas estamos a ser observados. Open Subtitles اهدأ يا صاح، لا تنظر، ولكن ثمّة مَن يراقبنا
    Ele está seguramente a olhar para nós agora e talvez atento para se infiltrar na investigaçaõ. Open Subtitles انه من المؤكد يراقبنا الآن وقد يكون يحاول ان يقحم نفسه في تحقيقنا
    está a vigiar-nos desde que chegámos. Open Subtitles إنه يراقبنا منذ أن وصلنا إلى هنا
    Acho que o tipo que está perto daquela pickup tem-nos vigiado desde que chegamos aqui. Open Subtitles اعتقد أن هذا الرجل بجوار الشاحنة كان يراقبنا منذ أن وصلنا لهنا
    Acho que alguém nos está a vigiar, mas não é por magia. Open Subtitles أعتقد أن هناك من يراقبنا لكن ليس بطريقة سحريّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus