"يرجع إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • volta ao
        
    • voltar para
        
    Manda-a para o gabinete dela, tira-a da revisão de documentos, volta ao normal e eu desisto da advocacia para sempre. Open Subtitles يمكنك أن تعيدها إلى مكتبها، تراجع الوثائق، كل شيء يرجع إلى وضعه الطبيعي، وأنا أترك مهنة المحاماة للأبد.
    Se tinha dinheiro que chegue, porque é que, passados 10 anos, volta ao activo? Open Subtitles إذا كان لديه ما يكفي من المال إذاً لماذا بعد 10 سنوات من الأختفاء... قرر أن يرجع إلى العمل ؟
    O Molina estaria de volta ao quartel e não ligado a uma máquina a lutar pela vida. Open Subtitles حينها (مولينا) سوف يرجع إلى محطّته الإطفائيّة، بدلًا من وضعه تحت أجهزة الحفاظ على الحياة.
    Olha, se ele fugir, nunca mais aparece. Ele não vai voltar para casa. Open Subtitles إذا هرب فسوف يرحل، لن يرجع إلى هنا أبداً
    És aquele que precisa de voltar para casa. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى يحتاج أن يرجع إلى الوطن أنت مريض.
    Ele precisa voltar, para que o Pete o esfaqueie, e depois o readmita. Open Subtitles يجب عليه أن يرجع إلى هنا حتى يستطيع بيت أن يطعنه ويعيد إليه وظيفته السابقة
    De volta ao trabalho? Open Subtitles يرجع إلى العمل؟
    Agora, não podemos garantir como será quando ele voltar para a prisão. Open Subtitles لا أعلم ما سيحدث له حينما يرجع إلى السجن.
    O anel está a tentar voltar para o seu mestre. Open Subtitles يحاول الخاتم أن يرجع إلى سيّده
    O meu neto pode voltar para casa. Open Subtitles . حفيدي يمكن أن يرجع إلى المنزل
    Joe, vai lá e diz-lhe para voltar para casa. Open Subtitles ‫"‬جو" اذهب إلى هناك وقل له بأن يرجع إلى منزله
    É confortável. É familiar. É como voltar para casa. Open Subtitles شعور مريح ، شعور مألوف ، مثل" "شعور الغريب حين يرجع إلى مأواه
    Quando recuperar, pode ter que voltar para a cadeia. Open Subtitles عندما يتعافى "هانك"، قد يرجع إلى السجن.
    Ele quer voltar para casa. Open Subtitles يريد أن يرجع إلى المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus