"يرحم" - Traduction Arabe en Portugais

    • implacável
        
    • cruel
        
    • piedade
        
    • impiedoso
        
    • abençoe
        
    • misericórdia
        
    Estou curioso para saber como alguém tão bela e tão jovem vai casar com o implacável Khan. Open Subtitles أنا متشوق لمعرفة لماذا امرأة جميلة وشابة مثلك تتزوج من الخان الذى لا يرحم
    - Mas implacável nos negócios. Open Subtitles ولكن في مجال الأعمال التجارية، لا يرحم جدا.
    "Eu não sabia então que ficaria preso para sempre... a um nobre porém implacável mestre." Open Subtitles ولم أكن أعرف وقتها أننى ربطت نفسى برباط سيستمر العمر كله مع سيد نبيل ولكنه لا يرحم
    É um mundo cruel e é preciso ser cruel para sobreviver. Open Subtitles لا أعتقد كثيرا. هذا هو عالم لا يرحم، واحد يجب أن يكون لا يرحم للتعامل معها.
    Como o meu primo mais cruel em Wall Street diria, corta mais 12%. Open Subtitles كما لا يرحم ابن عمي المزيد ويقول في وول ستريت، قطع أخرى 12.
    O sheriff não tem clemência, piedade nem compaixão. Open Subtitles المارشال لا يعرف الرحمة إنه لا يتعاطف، إنه لا يرحم
    Enquanto Espanha depende dos caprichos dum inimigo impiedoso, ousais insultar-nos? Open Subtitles اسبانيا خاصعة لعدو لا يرحم و انت تسخر منا بالحكايات الوثنية؟
    O teu pai, Deus abençoe a sua alma irlandesa... Open Subtitles أنت تعرف والدك ، يرحم الله روحه الايرلندية...
    A 1ª mulher que vires. Vais ser implacável. Open Subtitles . أول أمرأة تراها . سوف تكون قاسى لا يرحم
    Esse branco, branco mundo, esse mundo implacável. Open Subtitles ذلك الأبيض، العالم الأبيض ذلك العالم الذي لا يرحم
    Lutávamos contra um inimigo implacável e matavam-se antes de se tornarem prisioneiros de guerra. Open Subtitles كنا نحارب عدو لا يرحم وانه سوف يموت قبل ان يأخذ أسيراً.
    No caos de um planeta implacável, a maioria das espécies soçobraria. Open Subtitles وسط فوضى كوكب لا يرحم ستفشلُ أغلب الأنواع
    No caos de um planeta implacável, a maioria das espécies soçobraria. Open Subtitles وسط فوضى كوكب لا يرحم, ستفشل أغلب الأنواع.
    No caos de um planeta implacável, a maioria das espécies soçobraria. Open Subtitles وسط فوضى كوكب لا يرحم ستفشلُ أغلب الأنواع
    Uma grande deusa omnipotente, mãe cruel, filha desnaturada, e espírito puro! Open Subtitles إلهة منتشرة في كل مكان عظيم أم لا يرحم ابنة القاسية والروح العملية.
    Temo, Donald, que esteja a ser caçado por um assassino vingativo e cruel. Open Subtitles أخشي بأن تكون ضحية إنتقام بين أيادي قاتلٍ لا يرحم . سبب الزيارة ؟
    Estou prestes a ficar cara a cara com um assassino cruel. Open Subtitles أنا على وشك أن أتقابل وجهًا لوجه مع قاتل لا يرحم
    Que Deus tenha piedade do traidor, pois escolheu o caminho dos covardes. Open Subtitles ثم، إنّ الرب يرحم الخائن لإختياره طريق الجبناء.
    Que Deus tenha piedade da sua alma. Open Subtitles ربما الرب يرحم روحه نفذ
    Por piedade! Respeite a minha dor! Open Subtitles يرجى يرحم معاناتي.
    Este ladrão é impiedoso e esperto. Open Subtitles لا ، لا ، لا. هذا اللص لا يرحم وذكي
    Deus abençoe a avó e o avô Stenner, Open Subtitles أصلى لله أن يأخذ روحى الله يرحم جدى و جدتى
    Como se Deus não tivesse salvo todo esse fôlego e misericórdia, como se o meu sangue não fosse o vinho que foi derramado sobre os pés de Jesus. TED و كأن الإله لم يرحم و يحفظ كل هذه الأرواح، و كأن دمي ليس النبيذ الذي غسل من تحت قدمي المسيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus