Elas querem dar aos seus filhos a melhor oportunidade possível. | TED | إنهم يرغبون في تقديم أفضل فرصة لابنائهم في الحياة |
Pessoas de todo o mundo, num estudo de 37 sociedades, querem estar "apaixonadas" pela pessoa com quem casam. | TED | الناس حول العالم، في دراسة ل 37 مجتمع، يرغبون في أن يكونوا في حب من يتزوجون. |
Desde modo, o nacionalismo tem tido muitos problemas com pessoas que querem dividir as suas identidades entre vários grupos. | TED | وبالتالي، فإن الوطنية لديها العديد من المشاكل مع أشخاصٍ يرغبون في تقسيم هوياتهم بين العديد من المجموعات. |
Então não estão dispostos a punir alguém por a violar. | TED | لذلك فهم لا يرغبون في معاقبة أي شخص ينتهكها. |
Há membros desta corte dispostos a vender pormenores da vossa vida a quem der mais, descurando as implicações para a vossa segurança. | Open Subtitles | هناك بعض الأفراد في هذا البلاط الذين يرغبون في بيع تفاصيل حياتك لأعلى سعر دون التفكير في تأثيرها على سلامتك |
Que aqueles que desejam a ruína... caiam em desgraça. | Open Subtitles | وهؤلاء الذين يرغبون في تدميرنا أن تردهم خائبين |
Estes são aqueles que querem uma governação mais global, não gostam de estados, não gostam de fronteiras. | TED | وهؤلاء الناس الذين يرغبون في حكومة دولية، لا يحبون الدول القومية، ولا يحبون الحدود. |
És como os miúdos. Sô querem fazer o que é divertido. | Open Subtitles | أنت مثل الأطفال إنهم يرغبون في فعل الأشياء المرحة فقط |
Mas não sei se os outros tipos me querem por lá. | Open Subtitles | لكت لا أعرف إن كان الفتيه الآخرون يرغبون في وجودي |
Essas pessoas que querem adoptar, quanto é que pagam? | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين يرغبون في التبني، كم يدفعون؟ |
Tenho na minha mão mais de 578 assinaturas de alunos da minha escola que se querem sindicalizar. | Open Subtitles | لدي بيدي أكثر من 578 توقيع للطلاب من مدرستي الذين يرغبون في التنظيم والمعاملة الحسنة |
Eles querem ver você, mas só deixaram que eu entrasse. | Open Subtitles | يرغبون في رؤيتك لكن الاطباءسمحوا لي بالدخول انا فقط. |
É acerca de pessoas, pessoas que ou querem aprender ou não querem aprender. | TED | محوره الأفراد، أفراد إما أنهم يرغبون في التعلم أو لا يرغبون فيه. |
Muitos querem ir para a Grã-Bretanha porque conhecem a língua, portanto, acham que será mais fácil recomeçar a vida ali. | TED | معظمهم يرغبون في الوصول إلى بريطانيا لأنهم يعرفون اللغة، ويجدون أنه من السهل بدء حياتهم من هناك. |
Ninguém as quer ver, e eles não querem ver ninguém. | TED | لا نرغب في رؤيتهم، ولا يرغبون في رؤيتنا. |
Tenho de lhes agradecer porque é difícil arranjar intérpretes que estejam dispostos a acordar às 04h30min da manhã ou, por vezes, às 03h30min da manhã. | TED | وعلي حقا شكرهم، لأنه من الصعب إيجاد مترجمين يرغبون في الاستيقاظ عند 4:30 صباحًا. أو حتى أحيانًا عند 3:30 صباحًا. |
Mas, à medida que avançámos na conversa, reparei que, tanto a Abby como o resto dos miúdos, continuavam dispostos a envolver-se. | TED | ولكننا مع المضي قدمًا في النقاش، لاحظتُ أن آبي وبقية الأطفال كانوا يرغبون في مواصلة المشاركة. |
Mais de 60% desses 200 000 candidatos a um emprego estão dispostos a trabalhar no estrangeiro. | TED | أكثر من 60% منهم يرغبون في العمل في الخارج. |
Agora temos uma maioria daqueles que desejam dizer "eu tou"... ao invés de "eu estou". | Open Subtitles | لدينا الآن أغلبية ممن يرغبون في قول أنا بدلا من أنا |
Nos Estados Unidos, todos vemos as notícias e saem os malucos que gostam de gritar: | Open Subtitles | خذ لك وحدة كونك في امريكا كل ما تحده في الصحف عن هؤلاء المجانين الذين يرغبون في الصراخ الموت لك |
Duas pessoas que procuram mudar o mundo podem de facto fazer uma grande diferença. | TED | اثنين منّا يرغبون في تغيير العالم يمكنهم أن يصنعوا تغييراً كبيراً. |
queriam mudar o mundo. Esta foi a pergunta que alguém fez: | TED | يرغبون في تغيير العالم. إذاً ها هو سؤال ساله أحدهم. |
Então, podes banir quatro heróis que achares que os teus adversários vão querer usar. | Open Subtitles | حتى أربعة أبطال كنت تعتقد خصمك يرغبون في استخدامها، |
É difícil encontrar inquilinos que queiram ficar. | Open Subtitles | من الصعب إيجاد مُستأجرين يرغبون في البقاء. |