Encontraram-no no parque a atirar migalhas a ele próprio. | Open Subtitles | عثروا عليه في المتنزه يرمي بفتات الخبز لنفسه |
De hoje em diante... quem atirar rosas aos pés do meu filho, terá de falar comigo. | Open Subtitles | كلّ من يرمي الورود على قدمي ابني عليه مواجهتي |
Porque ensinei-o a lançar com um efeito especial no basebol. O pai dele queria que ele fosse um corredor. | Open Subtitles | لأنني علّمتُه كيف يرمي كرة البيسبول بشكل سريع لقد أراد أبوه منه أن يكون لاعب ألعاب قُوى |
Mas quando um peão se lança para a frente de uma viatura em movimento, a responsabilidade não é do condutor. | Open Subtitles | و لكن عندما أحد المشاة عن قصد يرمي نفسه أمام سيارة متحركة عندها السائق لم يعد مسؤولاً |
Onde estavas quando ouviste que apanharam o segundo assassino a largar o corpo do miúdo? | Open Subtitles | أين كنت عندما سمعت أنهم ضبطوا ذاك القاتل الثاني وهو يرمي جثة هذا الصبي؟ |
Porque é que aquele homem larga o taco antes de correr à volta do campo? | Open Subtitles | لماذا يرمي هذا الرجل مضربه قبل ان ياخذ دورة ؟ |
Sim, alguém atravessou sem olhar, ou atirou uma bola de papel num segurança de peões... | Open Subtitles | نعم، شخص ما كان متهور تبول على الرصيف و يرمي الكرات الممضوغة في عبور حارس |
Tenho uma testemunha ocular que o viu a deitar fora a valiosa colecção de livros do primo na noite do homicídio. | Open Subtitles | لديّ شاهد عيان رأى ابن عمّه يرمي مجموعة كتبه في ليلة قتله |
O tipo da loja viu-o atirar um cartão ou coisa assim, mas não encontrámos nada. | Open Subtitles | شئ واحد, الفكهاني قال انه راى ريتشي يرمي شيئا ما ربما بطاقة, لكننا لم نجد شيئا |
Jean, não acho que há mulheres barbadas a atirar ovos a crianças. | Open Subtitles | جين لا اظن ان هناك دب مؤنث يرمي بيض على الاطفال في الشوارع ؟ |
Ele foi visto a atirar um sapato para um terreno baldio. | Open Subtitles | لقد شاهده أحدهم وهو يرمي حذاء في البراحة |
Dava com ele em doido. Ele era mais de atirar os sacos para o chão e deixar um rasto de roupa até à cozinha. | Open Subtitles | جيمي من النوع الغير مبالي يدخل الغفة يرمي اي شيء يحمله ثم ترى صف طويل من الملابس في الطريق الى المطبخ |
Estás à venda? Porque preciso de alguém para atirar um bebedouro... de pássaros ao meu vizinho. | Open Subtitles | لأنني أحتاج لمن يرمي جاري بصنبور العصافير |
És homem para lançar um arpão na garganta da baleia e saltar depois? | Open Subtitles | هل أنت رجل يرمي الحيتان بالرماح وتسعى وراءها؟ |
Catherine fê-lo lançar pedras até à exaustão; ela e o Jules aprenderam a fazer ricochetes. | Open Subtitles | جعلته يرمي الأحجار تعلموا رمي الأحجار على الماء |
E de cada vez que o comboio abranda numa curva, ele lança um saco de dinheiro para fora. | Open Subtitles | وفي كل مرة يبطئ القطار عند منحنى يرمي بحقيبة نقود للخارج |
Antes que os ferimentos e o cansaço tivesse nos desgastado, o rei louco lança o melhor que tem contra nós. | Open Subtitles | من قبل ان تؤثر الجروح والتعب عليهم الملك المجنون يرمي أفضل ما لديه علينا |
Ele leva-as para um lugar e amarra mãos e pés com arame, corta a garganta antes de largar o corpo. | Open Subtitles | يأخذهنّ لمكان حيث يوثق أيديهنّ وأقدامهنّ بسلك. وبعدها يقطع حلقهنّ قبل أن يرمي جثثهنّ. |
30 e poucos anos. E considerando o terreno em que ele larga os corpos, achamos que é imponente ou pelo menos em forma física. | Open Subtitles | ونظراً للمكان الذي يرمي فيه الجثث نظنه ضخماً أو يتمتع بلياقة بدنية على الأقل |
No entanto, advertir-te-ei que ele atirou ao chão todos os cavaleiros que tentaram. | Open Subtitles | اود تحذيرك انه يرمي كل من يركبه |
Não vou deixar o meu filho deitar fora a sua vida por causa de um erro. | Open Subtitles | لن أسمحَ لابني أن يرمي حياته كلّها بسبب غلطة. |
Está bom. Atira como uma menina, mas está bom. | Open Subtitles | سارسين بخير، يرمي الكرة كفتاة و لكنه بخير |
É difícil encontrar um documento do tamanho de um ponto, mas quando o agente, ao que parece nunca deita fora um único livro, papel ou recipiente, vamos só dizer que foi um longo dia. | Open Subtitles | من الصعـب إيجـاد وثيقة مصغرة خصوصـا بهـذه الحـالـة فالشخـص لـم يرمي أي شـيء طوال حياتـه لا كتاب ولا ملخصات ولا ورق ولا شـيء |
Pode optar por virar a moeda ou não, mas não vemos o resultado. | TED | يمكن أن يختار أن يرمي العملة المعدنية في الهواء أو لا، لكن لا يمكنك أن ترى النتيجة. |
atirava uma barra de dinamite para a água e ficava a ver os peixes todos a boiar até à superfície. | Open Subtitles | كان يرمي اصبع ديناميت في الماء و يشاهد الأسماك تطفو للسطح |
E pilotava o avião a 3 mil pés de altura, lançava bombas e voltava para a base. | Open Subtitles | و كان يقود طائرته على علو 3000 قدم يرمي قنابله و يعود للقاعدة |
Funciona que é uma maravilha! Que idiota deitaria fora um relógio perfeitamente bom? ! | Open Subtitles | أي أبله يرمي ساعة قيّمة؟ |