"يروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vejam
        
    • vêem
        
    • visto
        
    • viu
        
    • virem
        
    • verão
        
    • vissem
        
    • ver
        
    • veem
        
    • vistos
        
    • viram
        
    • eles verem
        
    • lhes
        
    • nunca
        
    • viam
        
    Uma estrelinha enrugada, enrugada oxalá eles nunca vejam as rugas. Open Subtitles التجاعيد، التجاعيد أيتها النجمة الصغيرة أتمنى بألا يروا الندبات
    Obrigado por terem vindo. Vamos antes que vejam que abrimos os portões. Open Subtitles . شكراً لمجيئك . بسرعة ، قبل أن يروا البوابه مفتوحة
    Adoro ver a reacção dos oficiais quando vêem essa pequena condecoração. Open Subtitles احب رؤيه قارعى النحاس ينتبهون عندما يروا ذلك الوشاح
    Fazem isto, quando cortam a linha de chegada e ganham, mesmo que nunca tenham visto ninguém a fazer isto. TED لذا فإنهم عندما يعبرون خط النهاية ويفوزون لا يهم إذا لم يروا أي احد من قبلهم يفعله
    Bom, eu já vi, mas a maioria das pessoas nunca viu nada assim. Open Subtitles لكن معظم الناس لم يروا شيئاً كهذا، سيدي القاضي
    Talvez quando os Tok'ra virem quao grande pode ser o coraçao dos Jaffa, nos aceitem finalmente como iguais. Open Subtitles ربما يستطيع التوكرا لمرة أن يروا كم هو كبير قلب الجافا ربما ينظرون إلينا بالتساوي أخيراً
    Quando os encontrar, nem verão o interior de uma cadeia. Open Subtitles أنا لا أجد أولئك الناس أبداً هم لن يروا أبداً ما بداخل السجن
    Gostava que os meus colegas na Europa e para além dela vissem que os Deuses da Guerra não são o fim dos museus. São a oportunidade de um recomeço. TED أتمنى من زملائي في أوروبا وخارجها أن يروا أن آلهة الحرب لا تمثل نهاية المتاحف إنما تمثل فرصة لبداية جديدة.
    Sei disso. Só quero que não vejam as nossas caras. Open Subtitles أعلم ذلك, أنا فقط سأتأكد بأنهم لن يروا وجوهنا
    Anda, Pam, temos que ir antes que eles vejam a gorjeta. Open Subtitles ♪ هيا، بام ، علينا الذهاب قبل ان يروا المال
    Queremos que todos vejam as coisas pelo mesmo prisma e vejam exatamente a mesma coisa. TED ونرغب بكل تعنت ان يقوم الآخرون بهذا على نحو سواء وان يروا الامور من نفس الزاوية التي نراها منها
    Os especialistas em sonhos podem controlar o que vêem. Open Subtitles إن الحالمين الماهرين قادرون على السيطرة على ما يروا
    Há anos que as mulheres dizem que me vêem o interior. Open Subtitles لسنوات، النساء يخبرونني أنهم يمكنهم أن يروا من خلالي.
    nunca tinham visto tamanho poder a trovejar contra eles. Open Subtitles لم يروا مِثلَ تلكَ القوة الضاربَة تنهمرُ عليهِم
    Um dos componentes que os tipos do laboratório isolaram era diferente de tudo o que tínhamos visto até agora. Open Subtitles لقد حللنا العينه واحده من المكونات , ورجالنا في المعمل أكدوا أنهم لم يروا مثله من قبل
    Até parece que esta gente nunca viu alguém ressuscitar dos mortos. Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء القوم لم يروا قبلا شخصا يعود من الموت
    - O vizinho disse que não viu nada. - Isto também pode ser importante. Open Subtitles يقول الجيران أنهم لم يروا شيئاَ اسمع ربما هذا مهم أيضاَ
    Mas, quando virem as possibilidades da tecnologia, creio que vão aceitá-la e que isso vai mudar a vida deles. Open Subtitles ولكن بمجرد أن يروا مايمكن أن تفعله التكنولوجيا اعتقد أنهم سيقومون بتبنيها وأنا أعتقد أنها ستغير حياتهم
    Porque elas estão ali, verão o tempo... correr mais rápido longe dali. Open Subtitles يجب أن يروا التأثير المعاكس لأنهم مبطئون
    Tudo isso para que, quando as pessoas olhassem para mim, não vissem uma latina demasiado gorda, demasiado morena, demasiado pobre. TED كل ذلك كان لكي ينظر الناس لي ولا يروا فتاة لاتينية سمينة أكثر من اللازم، سمراء أكثر من اللازم، فقيرة أكثر من اللازم.
    Dissemos-lhes onde viver, quem deviam ver, como se comportarem. Open Subtitles أجبرناهم أين يعيشوا كيف يروا ، كيف يتصرفوا
    Estes tipos não veem biscoitos ou Little Beavers há muito tempo. Open Subtitles هولاء الرجال لم يروا كوكيز أو بيفر صفير من فترة طويلة
    - Porque... tudo bem, é o teu 1º dia, somos os tipos da correspondência, é suposto sermos vistos mas não ouvidos. Open Subtitles انظر ، ذلك هو يومك الأول في العمل نحن موظفين في قسم المراسلات وعمال المراسلات لا يروا ولا يسمعوا
    Recebi o relatório da torre de sinal. Não viram um maquinista. Open Subtitles تلقيت اشاره من برج الاشارات بانهم لم يروا مهندسا بالكابينه
    Seria muito triste eles verem o pai a ser baleado. Open Subtitles وحقاً امر محزن ان يروا اباهم يصاب بطلقُ ناري
    nunca viram Satã nem qualquer bruxa lhes fez mal. Open Subtitles أنهم لم يروا الشيطان ولم تؤذيهم أي ساحرة
    Os seus generais nem sempre viam as coisas desse modo. Open Subtitles لكن جنرالاته لم يروا الأمر دائماً من تلك الزاويه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus