"يرونا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver-nos
        
    • nos viram
        
    • nos vejam
        
    • verem
        
    • vistos
        
    • virem
        
    • nos ver
        
    • nos verão
        
    Eles querem ver-nos. Não te conhecem, nem a ti nem à Mahtob. Open Subtitles إنهم يريدون أن يرونا لم يقابلوك انت و ماهتوب
    Eles conseguem ver-nos. Se eu fosse invisível, achas que desperdiçava o meu tempo... com esta combinação de camisa e cinto? Open Subtitles يمكنهم أن يرونا ، إن كنت غير مرئي أفتظنني كنت سأضيع وقتي بالتأنق هكذا؟
    Não nos viram. Open Subtitles هل كانوا هؤلاء العاهرات الذين دمروا حياتنا؟ لا, لم يرونا
    Tem cuidado para que não nos vejam. Aguarda até eles correrem, depois vai ter com o teu pai. Open Subtitles كوني حذرة لكيلا يرونا ، انتظري حتى يمشيا، ثماذهبيلأبيكِ.
    Se conseguirmos chegar ao outro lado da baia sem nos verem, está lá um barco que podemos usar para escapar. Open Subtitles اذا استطعنا الوصول الى هذا الجانب من الخليج قبل ان يرونا يوجد هناك قارب يمكننا استخدامه فى الهرب
    Não podemos ficar juntos. Não podemos ser vistos. Volta para o teu quarto. Open Subtitles لا يمكننا البقاء معاً ، لا يمكن أن يرونا معاً ، أسمعي ، إرجعي إلى غرفتك في الفندق
    E mais soldados se unirão à causa quando nos virem ganhar. Open Subtitles والمزيد من الجنود سينضموا عندما لنا عندما يرونا نفوز هناك
    Terroristas que não querem nada além de nos ver mortos. Open Subtitles ارهابيون لا يردون شيء اكثر من ان يرونا جميعاَ قتلى
    Assim nunca mais vão querer ver-nos. Open Subtitles بهذه الطريقة لن يريدون .أن يرونا مره أخرى
    E eles só conseguem ver-nos quando nós queremos. Open Subtitles وهم يستطيعون فقط أن يرونا عندما نريدهم أن يفعلوا.
    E os Grimm, como tu, por outro lado, também conseguem ver-nos quando não queremos. Open Subtitles والجريم, مثلك, من ناحية أخرى, يستطيعون أن يرونا أيضاً عندما لا نريد أن يرانا أحد.
    Nós estávamos na rua, em frente ao hospital como é que eles não nos viram? Open Subtitles لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا لقد راونا
    Como é que eles se pareciam? Estava muito escuro para ver, o que significa que não nos viram. Open Subtitles كان مظلماَ المكان مما يعني أنهم لم يرونا
    Eles sabem como o Bob é, mas nunca nos viram. Open Subtitles حسنا هم يعلمون شكل بوب لكنهم لم يرونا من قبل
    Nós podemos rastejar pela cidade por aqui sem que eles nem nos vejam. Open Subtitles يمكننا أن نزحف عبر المدينة هنا بدونهم لن يرونا أبداً
    Não vais à polícia. Não queres que nos vejam juntos. Open Subtitles إنّك لا تود الذهاب إلى الشرطة، ولا تريد أن يرونا معاً.
    Anda lá, Bill! Temos que nos aproximar o suficiente para os ouvirmos sem que nos vejam. Open Subtitles علينا أن نقترب بما يكفي لسماعهم بلا أن يرونا.
    Lancei uma granada pelo corredor para ganhar tempo e não nos verem atravessar o espelho. Open Subtitles رميت قنبلة لإبطائهم لذا هم لم يرونا نمرّ بالمرآة
    Quero um pouso certeiro e silencioso, sem chance de verem ou ouvirem a aproximação. Open Subtitles سأحتاج إلى موقع هبوط امن بدون فرصة لكي يرونا أو يسمعونا
    Fica aqui. Não podemos ser vistos juntos, génio. Open Subtitles أبقى هُنا، لا يُمكن أن يرونا معاً، هل تتذكر، أيها العبقري؟
    Não conseguimos vê-los sem sermos vistos. Open Subtitles لا يمكننا ان نشاهدهما بدون ان يرونا
    Quanto menos pessoas nos virem, melhor. Open Subtitles كلما قل الأشخاص الذين يرونا كلما كان أفضل
    Têm de nos ver assim, como deuses. Open Subtitles ينبغي عليهم أن يرونا هكذا، كآلهة
    Se formos suficientemente pequenos, nem nos verão chegar. Open Subtitles نحن صغار بطريقة كافية لن يرونا قادميين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus