Eles vão ficar mesmo contentes quando virem o carro.. | Open Subtitles | سيكونون سعداء مثل الخنازير في القذارة عندما يرونك |
Assim que eles o virem e parecer que se dirige para sul introduza o segundo conjunto. | Open Subtitles | حالما يرونك ويظهر أنك تطير إلى الجنوب لقمها المجموعة الثانية |
Refletes-te nas pessoas à tua volta. A maneira como te vêem. | Open Subtitles | أنت منعكس على الناس المُحيطين بك بالطريقة التي يرونك بها |
De agora em diante, só podes ser visto com raparigas que tenham o nível da Ivy League ou no mínimo, da Vassar. | Open Subtitles | اذاً من الآن سوف يرونك برفقة الفتيات من لديها انساب في ايفي ليج او على الأقل فاسار |
E se ela te fizer tremer num desses segundos, vão ver-te como uma fraude e nunca mais te verão como nada mais. | Open Subtitles | واذا حاولت ان تهزك في تلك الثواني اللعينة سوف يرونك كـ محتال وهم أبداً لن يرونك غير ذلك |
Quero dizer, eles vêem-te na cadeira de rodas... e vão sentir pena de ti. | Open Subtitles | أعني أنهم يرونك على هذا الكرسي المتحرك ..و سيشعرون بالأسى نحوكِ |
Se não vens para ficar, não quero que os miúdos te vejam. | Open Subtitles | إن لم تكن تريد البقاء فلا أريد الأطفال أن يرونك |
Então, é como se te vissem melhor? | Open Subtitles | إذن، إنّها مثل إنّهم يرونك أفضل؟ |
Dezenove anos na policia, minha esposa foge, os media ficam excitados, e eles mostram-te a porta. | Open Subtitles | منذ تسعة عشر عاماً قَسْراً، فرّت زوجتى واستشاطت وسائل الإعلام غضباً وها هم يرونك الباب، وداعاً |
Uma vida de convivio, e se eles te virem aí sim, fugir. | Open Subtitles | حياة من التعود و إن كانوا يرونك فقط أنك تهرب و تتخفى |
Se eles te virem assim vão atirar em ti. | Open Subtitles | يرونك من هذا القبيل ان يطلق النار عليك في الحال. |
Ver as caras deles a brilhar, de manhã, quando te vêem. | Open Subtitles | فقط عندما ترى وجوههم مشرقة في الصباح عندما يرونك |
Eles nunca te vêem. Deixa-os lá! | Open Subtitles | إنهم لا يرونك كثيراً دعهم يبقون معنا قليلاً |
Porque há racistas neste mundo e quando te vêem fazer papel de parvo, acham que somos todos parvos. | Open Subtitles | لأن هناك عنصريين في هذا العالم وعندما يرونك تتصرف كمغفل، سيفترضون بأننا جميعاً مُغفلون |
Vai ser a única vez que vais ser visto fora do tribunal. | Open Subtitles | ستكون هذه هي المرة الوحيدة .التي يرونك فيها خارج المحكمة |
Mas é um pouco mais difícil quando és visto como um invasor na vez de um libertador, quando o governo local está à venda pela oferta maior e percebes que a guerra na qual entras-te já ocorre há centenas de anos | Open Subtitles | لكن من الصعب قليلاً عندما يرونك كـ غازي بدلاً من محرر عندما قامت الحكومة المحلية بالبيع لمن يدفعُ اكثر |
Então um dos teus amigos lerá... depois de ver-te morrer lentamente! | Open Subtitles | إذن ، سيقرأها أحد أصدقائك بعدما يرونك تموت ببطيء |
E nunca os deixes ver-te a duvidar disso, mesmo que duvides. | Open Subtitles | ولا تدعهم يرونك تشك بنفسك أبدًا حتى إن فعلت |
vêem-te, sentem o teu cheiro e, se te apanharem, comem-te. | Open Subtitles | - إنهم يرونك ويشتمون رائحتك وإن امسكوا بك سيأكلونك |
Adoram o Dice, mas vêem-te a ti a conduzi-la. | Open Subtitles | يحبون (دايس) لكن يرونك أنت من يحمل المسلسل |
Porque deixas que as pessoas te vejam por dentro, quando patinas. | Open Subtitles | لأنكِ تتركين الناس يرونك و أنتِ تتزلجين. |
Já alguma vez viste o Primetime Live... em que eles levam uma luz negra para um quarto de um hotel... e mostram-te o sémen espalhado por toda a cama? | Open Subtitles | أسبق أن شاهدت برنامج (برايم تام لايف)... حينما يأخذون المصباح الأسود في داخل غرف الفنادق... و يرونك كل المني المتشر على غطاء السرير؟ |