Estão mais satisfeitas com elas próprias do que com o que vêem. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعجبوا بأنفسهم بدلا مما يرونه على ما أعتقد |
Quando dizem às crianças que o que vêem não é real, em breve deixam de o ver. | Open Subtitles | ،متى ما يخبر الأطفال أن ما يرونه ليس حقيقياً وبعدها بمدة قصيرة يتوقفون عن رؤيتهم |
Uns vêem uma prova linda, outros um repúdio condenatório. | Open Subtitles | بعض الناس يرونه دليلا جميلا، والبعض الآخر لعينين |
Sim, não deixo que os funcionários das Finanças o vejam. | Open Subtitles | أفهم ذلك سيدي لن ندع رجال الضرائب الحمقى يرونه |
Porque a melhor maneira para as pessoas mudarem a sua vida é terem controlo e fazerem como acham que é o melhor para eles. | TED | لان افضل طريقة لكي نساعد الآخرين لتغير حياتهم هي ان نعطيهم القدرة على تحكم في ظروف حياتهم وتطويرها بالنحو الذي يرونه مناسب |
Apenas veem figuras de cartão o que é muito triste e muito solitário, e, felizmente, é muito raro. | TED | كل ما يرونه هو لوح كرتوني، وذلك مثير للشفقة، والوحدة، ولحسن الحظ إنه من النادر جدًا. |
O comité não vê as coisas dessa maneira. vêem como operação mal orientada da tua parte. | Open Subtitles | اللجنة لا ترى الأمر على هذا النحو بل يرونه على عملك وجهدك. |
Muitas vezes, ele era a primeira pessoa que eles viam quando abriam os olhos no hospital. | TED | غالباً ما يكون هو أول شخص يرونه عندما يفتحون أعينهم في المستشفى. |
Olha, Se os meus rapazes gostarem do que virem lá fora, nós podemos movimentar isto. | Open Subtitles | إسمع، إذا رجالي أعجبهم ما يرونه بالخارج يمكننا نقلوه على طول |
Para mim, é miserável. alguns acham-no maravilhoso! | Open Subtitles | حسنا انه بالنسبة لى مكان فقير ولكن بعض الرجال يرونه رائعا |
E peço-lhes que se aproximem mais, e fiquem ainda mais perto, e enquanto observam esta obra de arte, precisam de colocar questões sobre o que vêem. | TED | وأطلب منهم الاقتراب، والاقتراب أكثر من ذلك، وبينما هم ينظرون إلى العمل الفني، يجب أن يطرحوا أسئلة عن الذي يرونه. |
O problema é que na maior parte do tempo andam no álcool e na droga por isso o que eles vêem não é assim muito fiável. | Open Subtitles | المشكلة أن أغلبهم يجن بإدمان الكحول و المخدرات لذا فإن ما يرونه لا يمكن الوثوق به |
Quero derrotar esses soldados que explodem tudo o que vêem. | Open Subtitles | أريد هؤلاء الجنود الذين يفجرون كل ما يرونه |
A maioria dos homens quando conhece uma mulher, a primeira coisa que vêem é... | Open Subtitles | معظم الرجال عندما يقابلون فتاة ..أول شئ يرونه |
Muitos näo vêem o mundo como ele é. | Open Subtitles | ..كثير من الناس لا يرون العالم كما ينبغي ..يرونه كما يرغبون |
As pessoas não precisam de ver. Não quero que elas vejam. | Open Subtitles | لا يجب أن يرى الناس ذلك لا أريدهم أن يرونه |
Eu sei. Eu é que não gosto dos homens que acham isso atraente. | Open Subtitles | أعلم، أعلم، أنا فقط لا أحب الرجال الذين يرونه جذاباً |
Adoro a forma como veem o mundo, porque eles estão a ver o mundo pela primeira vez. | TED | احب الطريقة التي ينظر بها هؤلاء الاطفال الى العالم لانهم يرون العالم كما لو أنهم يرونه اول مرة |
Os artistas desenham aquilo que sentem, e não apenas aquilo que se vê. | Open Subtitles | الفنانون يقومون نوعاً ما برسم ما يشعرون به و ليس فقط ما يرونه |
Nas depois achei que eles o viam todos os dias. | Open Subtitles | لكن حينها ، انا ادركت ، اتعلم ان هؤلاء الشباب الذين يرونه كل يوم |
Quando os nossos miúdos aprendem a pensar criticamente sobre o mundo à sua volta, tornam-se cidadãos comprometidos que vão reconhecer e questionar a injustiça, quando a virem e trabalhar para fazer qualquer coisa contra isso. | TED | وعندما يتعلم أطفالنا التفكير النقدي حولهم يصبحون من المواطنين الملتزمين يدركون ويتساءلون عن الظلم عندما يرونه والعمل على القيام بشيء حيال ذلك. |
Gosto de convidar o Jimmy. Alguns amigos meus acham-no hilariante. | Open Subtitles | أود ان ادعو جيمي , بعض اصدقائي كانوا يرونه فرحا جدا . |
E a mim, quando me olham, só vêm os meus enormes peitos e a minha cintura de vespa que acaba na minha bilha perfeita. | Open Subtitles | و ينظرون إلى و كل ما يرونه هو صدرى الممتلئ و وسطى الجميل الذى يزينه فى آخرة مؤخرتى المستديرة |
Os guardas não o viram fazê-lo, mas os skinheads viram. | Open Subtitles | الحراس لم يرونه يفعل لكن بعض الأفارقة شهدوا ذلك |
será que as pessoas estão afetando a realidade que vemos? | Open Subtitles | هل يؤثر الناس في عالم الحقائق الذي يرونه ؟ |
Vêem-no como um sinal... uma prova de que está alguém lá em cima a olhar por eles. | Open Subtitles | يرونه كعلامة دّليل على أن هناك شخص ما بأعلى يراقبونهم |
Não é permitido aparecer nos passaportes do Reino Unido com equipamento eletrónico, mas eu insisti com os serviços que emitem os passaportes, que o que estavam a ver era, na verdade, uma nova parte do meu corpo, uma extensão do meu cérebro, e finalmente aceitaram que eu aparecesse assim na foto do passaporte. | TED | لا يُسمح لك أن تُظّهِر صورتك على جوازات سفر المملكة المتحدة مع معدات إلكترونية، ولكني أصرّيت على مكتب جوازات السفر أن الذي يرونه كان في الواقع جزءً جديداً من جسدي، امتداداً لذهني، وفي النهاية قبلوا أن تظهر مع صورة جواز السفر. |