Os vermelhos só Querem que acreditemos que a Guerra-fria acabou. | Open Subtitles | الروس فقط يريدونا أن نعتقد أن الحرب الأهلية إنتهت. |
Oiçam, eles Querem que a gente pague a cerveja. | Open Subtitles | اسمعوا ، انهم يريدونا منا ان ندفع ثمن الجعة |
Temos alguns anos especiais com os nossos filhos enquanto são eles que nos Querem por perto. | Open Subtitles | نحن نمتلك سنوات خاصة مع اطفالنا وفى هذم السنوات هم يريدونا ان نكون بجانبهم |
Não, mas sei quem Querem que pensemos que foi. | Open Subtitles | لكني أعرف من يريدونا أن نظنه قد أرسله |
Que tenhamos construímos as suas cidades. Eles querem-nos fora, e mortos. | Open Subtitles | و بنت لهم مدنهم هم يريدونا خارج الفلبين ويريدون قتلنا |
Os ladrões não queriam que pensássemos que tinham acesso a mais nenhum andar. | Open Subtitles | أعتقد اللصوص لم يريدونا أن نعتقد أنهم وصلوا لأي طابق أخر. |
Querem saber o que existe neste endereço. | Open Subtitles | إنهم يريدونا ان نبحث عن هذا العنوان ونخبرهم بما هناك |
O satélite está óptimo! Eles é que nos não Querem a comunicar com a Terra! | Open Subtitles | القمر الصناعى بخير إنهم لا يريدونا أن نتصل بالأرض، لقد كذبوا علينا |
Nós temo-los exactamente como eles nos Querem. | Open Subtitles | لقد حاصرناهم في عين المكان الذي يريدونا فيه |
Sei que isto não é um problema seu, Sr., mas... eles Querem que tiremos os aceleradores magnéticos dos tubos de lançamento. | Open Subtitles | أعلم أن هذه ليست مشكلتك ياسيدى , لكنهم يريدونا أن نُقسِم مسارات التسارُع بأنابيبِ الإنطلاقَ |
Eu ouvi o que o senhorio disse. Eles não nos Querem mais aqui. | Open Subtitles | .سمعت ما قاله المالك لا يريدونا هنا بعد الآن |
Foram enviados para nos enganar porque sabem que estamos a procurar um bufo, e não o Querem encontrado. | Open Subtitles | فقد أرسلوا لإستغفالنا, لأنهم يعلمون أننا نبحث عن الإختراق, و لا يريدونا أن نكتشفه |
Querem que mudemos e depois matam-nos aos dois. | Open Subtitles | يريدونا ان نتحول وعندها سوف يقتلوا كلانا |
Os governos do mundo e os seus mestres corporativos não Querem que falemos. | Open Subtitles | حكومات العالم و رؤساء شركاتهم لا يريدونا أن نتحدث |
Eles não Querem que entremos ali. | Open Subtitles | أنهم فقط لا يريدونا أن ندخل هناك |
Eles não Querem prender-nos porque não Querem que se saiba do dinheiro. | Open Subtitles | لم يريدونا في هذا الموضوع او اي شخص اخر |
Apenas nos deixam ver o que Querem, nada mais. | Open Subtitles | يرونا الشيء الذي يريدونا ان نراه |
Meu, conheci umas boazonas que Querem que toquemos numa festa. | Open Subtitles | لدي بعض المثيرات هنا... و يريدونا أن نعزف في حفلة خاصة. |
Querem que evacuamos a dois cientistas da ilha Manku, amanhã de manhã. | Open Subtitles | "يريدونا ان نخلي عالمين من جزيرة "مانكو غدا صباحا |
Eles querem-nos aqui. Passa-se alguma coisa. O que se passa aqui? | Open Subtitles | ـ إنهم يريدونا هنا ، شئ ما سيحدث ـ ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ |
Eles querem-nos mortos. E nós a eles. | Open Subtitles | انهم يريدونا ان نموت و كذلك نحن |
No entanto, algumas das pessoas responsáveis não queriam que fizéssemos isso, porque, segundo eles, simplesmente, tornou-se mais difícil de controlá-los. | TED | ومع ذلك بعض القائمين على الملاجىء لم يحبذوا الفكرة كثيراً ولم يريدونا أن نفعل ذلك كما قالوا لانه و ببساطة، تصبح عملية السيطرة على اللاجئين أكثر صعوبة |