É possível que não queira magoar as mulheres que rapta, mas de alguma forma sente que tem de fazê-lo. | Open Subtitles | من المحتملِ انهُ لا يريدُ أن يؤذي النساءَ الاتي إختَطَفَهنَ، لكن بطريقةٍ ما يَشعُرُ بأنَهُ مُضطَرٌ لِذَلك. |
O rapaz que precisa de órgãos presumo que queira viver. | Open Subtitles | الصبيّ الذي يحتاج الأعضاء، أظنّه يريدُ أن يعيش |
São jovens, não sabem qual é o vosso lugar no universo e querem ambos ser o favorito do avô. | Open Subtitles | أنتم شابّين، كلاكما غيرَ واثقين.. عن مكانكما في الكون.. وكلٌ منكما يريدُ أن يصبحَ المفضّل لدى جده. |
Naturalmente, todos os piratas querem manter-se vivos e receber tanto ouro quanto possível. | TED | بشكل طبيعي، يريدُ كل قرصان أن يبقى حيًا والحصول على أكبر قدر ممكن من الذهب. |
- Ele quer saber o que se está a passar. | Open Subtitles | مع المكتب الفيدرالي اللآن يريدُ أن يطلع على ما يجري |
Ele quer um bom caixão e nós temos um disponível. | Open Subtitles | إنه يريدُ تابوت ممتّاز، ونحن لدينا بالفعل. |
Porque é que os V, iam querer altos níveis de fósforo nos humanos? | Open Subtitles | لمَ يريدُ الزائرون رفعَ مستوى الفوسفور في البشر؟ |
Deus quer que a vida tenha sentido. | Open Subtitles | يريدُ الربُّ لهذه الحياةِ أن يكونَ لها معنى |
Mas já não tenho a certeza de que ele queira estar comigo. | Open Subtitles | لكنّني لستُ واثقةً أنّه يريدُ أن يكون معي. |
Procuro uma testemunha que queira ganhar a todo o custo sem qualquer tipo de escrúpulos. | Open Subtitles | أنا أبحثُ عن شاهدٍ يريدُ الفوزَ بأيِّ ثمنٍ بدونِ تردّدٍ مهما كلّفَ الأمر. |
Duvido que Sua Senhoria queira um ladrão em casa. | Open Subtitles | أشكّ بأن سيادتهُ يريدُ سارقاً في المنزل |
Talvez queira usar este material para se livrar para se livrar dos corpos. | Open Subtitles | ربّما يريدُ أن يستخدم هذه المادة لكي يتخلّص... للتخلّص من الجثث |
Talvez o Alfred já não queira ir ao cinema, talvez queira refletir nos erros dele. | Open Subtitles | ربما "ألفريد" لم يعد يريد الذهاب إلى عرض الفيلم ربما يريدُ أن يتأمل أخطائهُ بدلاً من ذلك |
As pessoas querem sempre contar qualquer coisa | TED | يريدُ الناس دائمًا أن يخبروكم بأشياء عن أحذيتهم الرائعة. |
Esses benefícios podem não ser tão enormes ou deslumbrantes, como alguns dos defensores mais ávidos da canábis medicinal nos querem fazer crer, mas são reais. | TED | قد لا تكون هذه الفوائد كبيرة أو مذهلة كا يريدُ منا معظم الأنصار المتحمسين للماريجوانا الطبية أن نعتقد ولكنها حقيقية. |
Tenho certeza de que os tijolos não querem ser advogados. | Open Subtitles | الحجر يريدُ أن يصبح شيئاً , هه؟ أنا أراهن أنه لا يريد أن يكون محامياً |
Porque é que os V querem seu ex-marido aqui? | Open Subtitles | حسناً، لمَ يريدُ الزائرون أن يأتي طليقكِ إلى هنا؟ |
Aliás, Ele quer saber se o vizinho dele começa a trabalhar amanhã. | Open Subtitles | بالمناسبة ، يريدُ أن يعرف إذا كان . جارهُ سيبدأُ العمل غدًا |
É verdade, eu juro. Ele quer demônios. - Por quê? | Open Subtitles | هذا صحيح، أقسمُ لكَ إنهُ يريدُ الشياطينَ |
Vamos tentar descobrir quem pode estar a querer fazer-te mal. | Open Subtitles | أذن لنُحاول أن نكتٌشفُ من الذي يريدُ أيذائك |
- Por ninguém os querer comprar! | Open Subtitles | لأن إذ فجأةً، لا أحد يريدُ الشِراءَ |
O senhor quer que Mrs. Patmore vá à biblioteca? | Open Subtitles | سيادتهُ يريدُ السيدة "باتمور" أن تصعد إلى المكتبة؟ |