Ele quer que pensemos que acabou. | Open Subtitles | إنّه يريد منّا أن نفكّر أنّ الأمر قد انتهى |
Disse que quer que o ajudemos. Nós não ajudamos policias. | Open Subtitles | قال أنه يريد منّا المساعدة- نحن لا نساعد الشرطة- |
Se alguém estiver aqui, certamente não quer que entremos. | Open Subtitles | أعني، إنّ كان هُناك أحد، يبدو لا يريد منّا الدخول. |
Não sei por que o chefe quer que matemos essa miúda. | Open Subtitles | لا أدري لماذ الزعيم يريد منّا قتل تلك الفتاة |
quer que baixemos a guarda. | Open Subtitles | إنّه يريد منّا أن نتخلّى عن الحذر |
quer que nos tornemos os seus olhos e ouvidos. | Open Subtitles | يريد منّا أن نكون أذنيه و عينيه |
quer que sejamos os olhos e ouvidos dele. | Open Subtitles | يريد منّا أن نكون أذنيه و عينيه |
A acusação quer que acreditem que a Molly Bartlett e a Megan Harris foram convencidas pela minha cliente. | Open Subtitles | الإدعاء يريد منّا أن نعتقد أنّ (مولي بارتليت) و (ميغان هاريس) غُسل دماغهما من قبل مُوكّلتي |
15, 11, e 32 é um padrão que ele quer que vejamos. | Open Subtitles | سن 15، 11 و 32، نمط يريد منّا ملاحظته |
quer que o vamos esperar ao aeroporto. | Open Subtitles | يريد منّا استقباله في المطار |
Ele quer que o encontremos. | Open Subtitles | و يريد منّا ان نجده |
O que sugere que o escritor não é um veterano, mas quer que acreditemos que ele ou ela seja. | Open Subtitles | مما يوحي بأنّ الكاتب ليس مخضرماً ...لكنّه يريد منّا أن نصدّق أنّه هو/هي |
Bobbi, o Coulson quer que lideremos. | Open Subtitles | (بوبي)، (كولسون) يريد منّا أن نقوم بمهمة استطلاعية. |
Será que Deus quer que o temamos? | Open Subtitles | هل يريد منّا الربُّ أن نخشاه؟ |
O mundo quer que nos amemos. | Open Subtitles | يريد منّا العالم أن نحبّه. |
O Broyles quer que lá vamos investigar. Tens a certeza que estás bem? | Open Subtitles | يريد منّا (برويلز) أن نلقي نظرة عليه. |
O Russ quer que nos convertamos num modelo comercial? | Open Subtitles | (روس) يريد منّا ان نتحول لنموذج مبيعات |
Ele... quer que movamos o Peter Bishop. | Open Subtitles | يريد منّا نقل (بيتر بيشوب). |