"يريكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mostrando
        
    • mostrar-vos
        
    DD: E vai mostrando pessoas a fazer coisas em madeira, um avô a fazer um navio numa garrafa, uma mulher a fazer uma tarte — de certo modo uma tarefa normal do dia. TED دال دوتري : وهكذا يستمر الملف لكي يريكم بعض منتجات الافراد .. من الاخشاب وكيف صنع اجدادنا السفن من القناني وكيفية صناعة الفطائر من الصفر وبعض من مكونات حياتنا اليوم
    À medida que crescemos, a câmara começa a afastar-se e as coisas que se veem em segundo plano vão lentamente passando para primeiro plano, mostrando algumas coisas com que iremos interagir enquanto crescemos. TED بينما هو ينمو، تبدأ الكاميرا بالتصغير وبعض الاشياء التي ترونها هناك هي جزء من الخلفية فالواقع تبدأ بالسحب ببطء إلى الامام، يريكم قليلاً ما ستتفاعلون معه كلما ينمو.
    (Risos) Ele estaria aqui mostrando umas estatísticas fantásticas, umas animações fantásticas. TED (ضحك) وسوف يريكم احصائياته المذهلة ورسومه البيانية المثيرة
    Odeio ter de ser eu a mostrar-vos isto mas não é bonito. TED لا أفضل أن أكون الشخص الذي يريكم هذا، لكنه ليس جميلًا.
    Isto está a mostrar-vos claramente como as coisas se ajustam em escala. E é um gráfico verdadeiramente espantoso. TED هذا يريكم بوضوح كيف تتدرج الأشياء وإنه حقاً رسم بياني جدير بالملاحظة
    O maior pénis, numa relação pénis-corpo, no reino animal, pertence ao humilde percebe. Este vídeo está a mostrar-vos o aspeto do pénis humano se tivesse o mesmo tamanho do de um percebe. TED اكبر قضيب مقارنة بنسبة الجسد إلى القضيب في مملكة الحيوانات ينتمى إلى إلى البرنقيل الإوز وهذا الشريط حقيقة يريكم شكل قضيب الإنسان إذا كان له نفس حجم قضيب البرنقيل
    Quer mostrar-vos o que vos tem escondido. Open Subtitles هو يريد ان يريكم بالتحديد , ماذا كان يخبئ
    Ele vai mostrar-vos a verdadeira Nova Orleães. Open Subtitles سوف يريكم الحدث العاشق , المدمن الرقص هيا
    Norman pode mostrar-vos após conversarmos. Open Subtitles إن (نورمان) يستطيع أن يريكم إياها بعد أن نتكلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus