Eles cobram à hora, não pediram identificação. | Open Subtitles | يحاسبون بالساعه لذلك لن يسألوا على بطاقه |
"Todas pediram bênçãos que Deus lhes concedeu | Open Subtitles | " يسألوا المباركة الذى يعطيها الله بسعادة " |
Então os cientistas se perguntam: | Open Subtitles | مما أدى بالعلماء إلى أن يعودوا إلى أنفسهم و يسألوا ذلك السؤال: |
Assim que alguém da sua família bate as botas, eles se perguntam: | Open Subtitles | ما إن يموت شخص من العائلة حتى يسألوا أنفسهم: |
Os reclusos aqui, se alguém entra por tocar num menor, não pedem detalhes. | Open Subtitles | هنا, أحدهمأبرحهلهواً، لم يسألوا عن التفاصيل. |
perguntaram se não te importavas de lá ir amanhã. | Open Subtitles | فأنهم يسألوا إذا كان يمكنك المجيئ إلى المحكمة بالغد |
A menos que perguntem o que aconteceu ao anterior. | Open Subtitles | حتى يسألوا ماذا حدث للمدير الجديد |
Mas o persistente comportamento errático dele pode fazer com que as pessoas questionem se este homem ainda pode proteger-nos. | Open Subtitles | تصرفه الفوضوي المستمر قد يجعل الكثير من الناس أن يسألوا أنفسهم: هل لازال هذا الرجل قادراً على حمايتنا؟ |
Mas pediu-lhes para nunca perguntarem o que tinha sido antes, as palavras, as coisas, nem o que virá depois | Open Subtitles | ولكنه قال لهم بألا يسألوا ما الذي جاء أولاً، الكلمات أم الأشياء، أو ما قد سيأتي لاحقا |
"Todas pediram bênçãos que Deus lhes concedeu | Open Subtitles | " يسألوا المباركة الذى يعطيها الله بسعادة " |
Mas não pediram as coisas da Vanya Kostenka. | Open Subtitles | على أية حال لم يسألوا عن فانيا كاستانكا |
Não lhes pediram dinheiro nem o cartão do seguro. | Open Subtitles | لم يسألوا عن المال أو بطاقة تأمين |
Elas não pediram isso. São inocentes. | Open Subtitles | لم يسألوا أي من هذا، إنهم أبرياء |
Por que não mo pediram simplesmente? | Open Subtitles | -حسنٌ، لما لم يسألوا فقط ؟ -لقد كان إختبار عشوائي، "مولي " |
Eles não perguntam essas coisas. | Open Subtitles | لايجب أن يسألوا فىمثلهذهالأشياء. |
De repente apareceu o Dahmer e as pessoas perguntam se ainda é a mesma coisa. | Open Subtitles | هي تكرر الأيام السعيدة هنا و من ثم أتي دامر و أصبحوا يريدون ان يسألوا عنه *جيفري دامر: سفاح شهير في أميركا* |
Sim? Estás a ver, os malucos não perguntam. | Open Subtitles | المجانين لا يسألوا أرأيتي؟ |
Homens famintos não pedem, pegam. | Open Subtitles | -الرجل الجائعين لا يسألوا انهم يأخذوا |
Eles não pedem o regresso da escravatura. | Open Subtitles | هم لم يسألوا إعادة العبودية |
Eles não perguntaram e eu não disse. | Open Subtitles | لم يسألوا عن ذلك وأنا لم أتحدث |
Eu nunca falei nisso, e eles nunca perguntaram. | Open Subtitles | لم أذكر ذلك أبداً ولم يسألوا عليه |
E diz-lhes que perguntem pelo "Viajante do Mundo". | Open Subtitles | أعطهم عنوان الفندق وأخبرهم أن يسألوا عن (World Traveler) |
O suficiente para que se questionem | Open Subtitles | ... لمدة كافية حتى يسألوا أنفسهم |
Se perguntarem quem és, diz: "Sou um Apache" e eles não perguntarão de novo. | Open Subtitles | عندما أي واحد يسألك منك، ستقول أنا أباتشي , وهم لن يسألوا ثانية |